فرهنگ و هنر
2 دقیقه پیش | تشریفات بهبود | تشریفات و خدمات مجالستشریفات بهبود | تشریفات و خدمات مجالس | برگزاری مراسم عروسی | باغ عروسی تشریفات ۵ ستاره بهبود با مدیریت بهبود اصلانی صاحب سبک در اجرای دیزاین های ژورنالی و فانتزی ، اجرا ... |
2 دقیقه پیش | خواندنی ها با برترین ها (81)در این شماره از خواندنی ها با کتاب جدید دکتر صادق زیباکلام، اثری درباره طنز در آثار صادق هدایت، تاریخ فلسفه یونان و... آشنا شوید. برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره ... |
تهیه كننده «خنده بازار»: قصد نداریم شخصیت كسی را زیر سوال ببریم
فرید شب خیز درباره ی برنامه «خنده بازار» گفت: در این برنامه اصلا خود شخص مورد انتقاد قرار نمی گیرد، بلكه اتفاقاتی كه افتاده را به نقد می كشیم.
فرید شب خیز درباره ی برنامه «خنده بازار» كه از اول ماه رمضان هر شب به روی آنتن شبكه سه رفته و انتقاداتی را هم به همراه داشته است، گفت: در این برنامه اصلا خود شخص مورد انتقاد قرار نمی گیرد، بلكه اتفاقاتی كه افتاده را به نقد می كشیم.
تهیه كننده «خنده بازار»با بیان اینكه هیچ گونه هماهنگی با اشخاصی كه در این برنامه مورد نقد قرار می گیرند، نداشته اند، افزود: ما در این برنامه اصلا قصد نداریم شخصیت كسی را زیر سوال ببریم و فقط اتفاقاتی كه افتاده است را به نقد می كشیم.
وی با بیان اینكه خوب است فرهنگ انتقاد پذیری در جامعه شكل بگیرد، ادامه داد: شاید برنامه «خنده بازار» كمی نقدپذیری را به همه یاد بدهد. این خیلی خوب است كه فرهنگ انتقادپذیری در جامعه شكل بگیرد.
شب خیز در پایان در پاسخ به اینكه آیا قرار است پخش «خنده بازار» بعد از ماه رمضان هم ادامه داشته باشد؟ به ایسنا گفت: اگر مدیر شبكه سه موافقت كند، قرار است این اتفاق بیفتد. به خاطر استقبال خوبی كه مردم در ماه رمضان از برنامه داشتند، شاید این برنامه روزهای تعطیل به صورت روتین پخش شود؛ بنابراین این اتفاق به تصمیم شبكه سه بستگی دارد.
شهاب عباسی به عنوان كارگردان هنری، غلامرضا هاشم زاده مدیر تولید، آرش قادری: سرپرست نویسندگان، شهاب عباسی، حمید برزگر، یزدان فتوحی: نویسندگان، شهرام خلج: طراح گریم، مرتضی ندرلو: مدیر تصویربرداری، علی شب خیز و حامد حسینی: تدوین گر، طاهر رحمانی: طراح صحنه و لباس، فریدون كاظمیان و مسعود دادگر: صدابردار در ساخت مجموعه «خنده بازار» همكاری دارند.
به گزارش ایسنا، طی هفته های اخیر برخی ورزشكاران و هنرمندان از برنامه «خنده بازار» انتقاد كرده اند.
رضا صادقی (خواننده)، مایلی كهن(مربی فوتبال) و علی دایی (مربی تیم راه آهن) از آن جمله اند..... /خبرگزارى ایسنا
ویدیو مرتبط :
طرز تهیه چلو کباب/خنده بازار
خواندن این مطلب را به شما پیشنهاد میکنیم :
عذرخواهی تهیهكننده «در مسیر زایندهرود»
تهیهكننده سریال «در مسیر زایندهرود» گفت: تلاشمان بر این بوده است در این سریال، اصفهان را با تمام ویژگیهای فرهنگی، هنری و تاریخیاش به تصویر بكشیم تا از این شهر تنها یك كارت پستال دیده نشود.
اسماعیل عفیفه در گفتوگو با ایسنا، درباره انتقاداتی كه درباره لهجه برخی بازیگران سریال «درمسیر زاینده رود» عنوان میشود، خاطرنشان كرد: اگر لهجههای اصفهانی در این سریال به خوبی ادا نشدهاست، من به نمایندگی از گروه از كلیه مردم اصفهان عذرخواهی میكنم.
تهیهكننده «در مسیر زاینده رود» با اشاره به ساخت این سریال مناسبتی در مدت زمان كوتاه، یادآور شد: بخشی از ایرادات به این مساله برمیگردد كه ما فرصت زیادی برای ساخت این سریال نداشتیم. درآوردن لهجههای اصفهانی به نحوی كه مورد قبول مردم این شهر باشد، شاید به ماهها تمرین نیاز داشت كه به دلیل فرصت كمی كه برای ساخت «در مسیر زایندهرود» در اختیار داشتیم، این امكان وجود نداشت.
عفیفه اظهار كرد: این سریال توسط گروهی كه خودشان از صمیم قلب به اصفهان و فرهنگ این شهر علاقه دارند تولید شدهاست.
وی در عین حال گفت: با پیشرفت قصه به نظر میرسد لهجههای بازیگران كم كم برای مردم عادت شوند و بتوانند از این عیب، چشمپوشی كنند.
عفیفه كه پیش از این تهیهی سریالهای چون «پس از باران» و «خانهای در تاریكی» را نیز بر عهده داشتهاست، یادآور شد: در این دو سریال نیز با همین قضیه مواجه بودیم و چند قسمت اول با انتقاداتی به لحاظ لهجه بازیگران همراه بود، اما قصه كه پیش رفت، بینندگان این قرارداد را پذیرفتند تا ضعفهایی كه به لحاظ لهجه بازیگران وجود دارد را نادیده بگیرند.
تهیهكننده «در مسیر زاینده رود» سپس خاطرنشان كرد: وقتی قصهی سریالی در یك شهرستان اتفاق میافتد برای فضاسازی و نزدیك شدن به آداب و رسوم آن منطقه سعی میشود از لهجه همان منطقه برای شخصیتها استفاده شود. در سریال «در مسیر زاینده رود» نیز تلاش كردیم از بازیگران اصفهانی استفاده كنیم اما به علت اینكه بیشتر بازیگران اصفهانی در كار آقای امرالله احمدجو مشغول بازی بودند، موفق نشدیم تا برای تمامی نقشها بازیگران بومی حرفهای را جذب كنیم. بر این اساس بازیگرانی چون مهرداد ضیایی، مهران نائل، مهدی باقربیگی و تعدادی دیگر برای بازی در این سریال انتخاب شدند، اما درباره باقی بازیگران نتوانستیم به موردهای دلخواه دست پیدا كنیم؛ چرا كه طبیعتا این تعداد بازیگر حرفهای كه به لهجه اصفهانی هم مسلط باشند را در اختیار نداریم.
او گفت: برای اینكه بتوانیم روی این ضعف سرپوش بگذاریم، مهرداد ضیایی كه از بازیگران خوب این سریال است و اصفهانی نیز هست، با بازیگران تمرین و در مواردی لهجهها را كنترل كرد اما بر خلاف آنچه به نظر میرسد، لهجه اصفهانی آهنگ خاصی دارد كه تقلید این لهجه را دشوار میكند.
عفیفه اذعان كرد: ما نیز به هنگام ضبط صحنهها متوجه شدیم كه لهجهها آن طور كه باید و شاید قانعكننده نیست، اما فكر كردیم اگر مدتی از پخش سریال بگذرد مردم به این لهجهها عادت كرده و بادیده اغماض به كار نگاه میكنند.
تهیهكننده «در مسیر زایندهرود» درباره نقد دیگری كه درباره نحوه به تصویركشیدن امكانات درمانی در اصفهان مطرح شده بود نیز گفت: در زندگی معمولی وقتی فردی دچار مشكل میشود راهحلهای مختلف را برای بیرون آمدن از آن سختی مرور میكند؛ در سریال ما تنها یك سكانس وجود دارد كه همراه بیمار به دكتر میگوید اگر لازم است مجروح را به تهران منتقل كنند؛ او فردی است كه دچار وضعیت سختی شده و سعی میكند به هر ترتیبی از این سختی بیرون بیاید؛ با این حال پزشك به او متذكر میشود كه نیازی نیست بیمار را به تهران منتقل كنند و امكانات درمانی در بیمارستان اصفهان وجود دارد. ضمن اینكه شكل و شمایلی كه از بیمارستان نشان داده میشود نیز حاكی از وجود امكانات كافی پزشكی در آنجاست.
عفیفه سپس گفت: در سریال «در مسیر زایندهرود» اصفهان تنها در بناهای سنتی این شهر خلاصه نشده است و بخشهای مختلفی از این شهر شامل خیابانهای مدرن، تاسیسات و باشگاههای فوتبال آن، همه به تصویر كشیده شده و حاكی از شهری پیشرفته و مدرن است.
تهیهكننده در مسیر زاینده رود در پایان از همكاری مردم خونگرم اصفهان و نهادهای مختلفی كه با این پروژه همكاری صمیمانهای داشتند تشكر و ابراز امیدواری كرد كه حاصل نهایی سریال «در مسیر زاینده رود» در شأن مردم فرهنگ دوست اصفهان باشد.