متفرقه


2 دقیقه پیش

با زخم های زندگی چه کنیم؟

در این سلسله مطالب مباحثی درباره زندگی معنای زندگی روابط و احساسات و ... توسط دکتر شیری ارائه خواهد شد. صبح بخیر: ممکن است شما هم مانند بسیاری از افراد جامعه برای حل مشکلات ...
2 دقیقه پیش

نظر آیت‌الله محقق داماد درمورد سید حسن

آیت الله سید مصطفی محقق داماد، برادر حضرت آیت الله سید علی محقق داماد در پاسخ به سئوالی در خصوص اجتهاد آیت الله سید حسن خمینی، گفت: نظر بنده در مورد ایشان همان نظر اخوی ...

نامه به اسود بن قطبه مسوولیتهای فرماندهی



ترجمه فارسی نهج البلاغه
به اسود بن قطبه
مسوولیتهای فرماندهی
پس از یاد خدا و درود. اگر رای و اندیشه زمامدار دچار دگرگونی شود، او را از اجرای عدالت بسیار باز می‏دارد، پس کار مردم در آنچه حق است نزد تو یکسان باشد. زیرا در ستمکاری بهایی برای عدالت یافت نمی‏شود، از آنچه که همانند آن را بر دیگران نمی‏پسندی پرهیز کن، و نفس خود را در آنچه خداوند بر تو واجب کرده است، وادار، در حالی که امیدوار به پاداش الهی بوده و از کیفر او هراسناک باشی. و بدان که دنیا سرای آزمایش است، و دنیاپرست ساعتی در آن نمی‏آساید جز آنکه در روز قیامت از آن افسوس می‏خورد، و هرگز چیزی تو را از حق بی‏نیاز نمی‏گرداند. و از جمله حقی که بر توست آن که، نفس خویش را نگهبان باشی، و به اندازه توان در امور رعیت تلاش کنی، زیرا آنچه در این راه نصیب تو می‏شود، برتر از آن است که از نیروی بدنی خود از دست می‏دهی، با درود.
متن عربی نهج البلاغه
( وَ مِنْ کِتابٍ لَهُ عَلَیْهِ السَّلامُ ) إِلَى الْأَسْوَدِ بْنِ قُطْبَةَ صاحِبِ جُندِ ‏حُلْوانَ‏: أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ الوالِىَ إِذَا ‏اخْتَلَفَ‏ ‏هَواهُ‏ مَنَعَهُ ذلِکَ کَثِیراً مِنَ الْعَدْلِ، فَلْیَکُنْ أَمْرُ النَّاسِ عِنْدَکَ فِى الْحَقِّ سَواءً فَإِنَّهُ لَیْسَ فِى الْجَوْرِ عِوَضٌ مِنَ الْعَدْلِ، فَاجْتَنِبْ ‏ما ‏تُنْکِرُ أَمْثالَهُ، وَ ابْتَذِلْ نَفْسَکَ فِیمَا افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَیْکَ، راجِیاً ثَوابَهُ، وَ مُتَخَوِّفاً عِقابَهُ. وَ اعْلَمْ أَنَّ الدُّنْیا دارُ بَلِیَّةٍ لَمْ یَفْرُغْ صاحِبُها ‏فِیها ‏قَطُّ ساعَةً إِلَّا کانَتْ ‏فَرْغَتُهُ‏ عَلَیْهِ حَسْرَةً یَوْمَ الْقِیمَةِ وَ أَنَّهُ لَنْ یُغْنِیَکَ عَنِ الْحَقِّ شَىْ‏ءٌ أَبَداً، وَ مِنَ الْحَقِّ عَلَیْکَ حِفْظُ نَفْسِکَ، وَ ‏الْاِحْتِسابُ‏ ‏عَلَى‏ ‏الرَّعِیَّةِ بِجُهْدِکَ، فَإِنَّ الَّذِى یَصِلُ إِلَیْکَ مِنْ ذلِکَ أَفْضَلُ مِنَ الَّذِى یَصِلُ بِکَ، وَ السَّلامُ.


ویدیو مرتبط :
حمص - آزادسازی مسجد خالد بن الولید مقر فرماندهی تروریست ها

خواندن این مطلب را به شما پیشنهاد میکنیم :

نامه به عبدالله بن عباس اخلاق فرماندهی



ترجمه فارسی نهج البلاغه
به عبدالله بن عباس
اخلاق فرماندهی
با مردم، به هنگام دیدار، و در مجالس رسمی، و در مقام داوری، گشاده‏رو باش، و از خشم بپرهیز، که سبک مغزی، به تحریک شیطان است، و بدان! آن چه تو را به خدا نزدیک می‏سازد، از آتش جهنم دور می‏کند، و آنچه تو را از خدا دور می‏سازد، به آتش جهنم نزدیک می‏کند.
متن عربی نهج البلاغه
( وَ مِنْ وَصِیَّةٍ لَهُ عَلَیْهِ السَّلامُ ) ‏لِعَبْدِاللَّه‏ ‏بْنِ‏ ‏الْعَبّاسِ‏، عِنْدَ اسْتِخْلافِهِ إِیَّاهُ عَلَى الْبَصْرَةِ: ‏سَعِ‏ النَّاسَ بِوَجْهِکَ وَ مَجْلِسِکَ وَ حُکْمِکَ، وَ إِیَّاکَ وَ الْغَضَبَ فَإِنَّهُ ‏طَیْرَةٌ ‏مِنَ‏ ‏الشَّیْطانِ‏، وَ اعْلَمْ أَنَّ ما قَرَّبَکَ مِنَ اللَّهِ یُباعِدُکَ مِنَ النّارِ، وَ ما باعَدَکَ مِنَ اللَّهِ یُقَرِّبُکَ مِنَ النّارِ.