متفرقه


2 دقیقه پیش

با زخم های زندگی چه کنیم؟

در این سلسله مطالب مباحثی درباره زندگی معنای زندگی روابط و احساسات و ... توسط دکتر شیری ارائه خواهد شد. صبح بخیر: ممکن است شما هم مانند بسیاری از افراد جامعه برای حل مشکلات ...
2 دقیقه پیش

نظر آیت‌الله محقق داماد درمورد سید حسن

آیت الله سید مصطفی محقق داماد، برادر حضرت آیت الله سید علی محقق داماد در پاسخ به سئوالی در خصوص اجتهاد آیت الله سید حسن خمینی، گفت: نظر بنده در مورد ایشان همان نظر اخوی ...

صفات پرهیزکاری



ترجمه فارسی نهج البلاغه
صفات پرهیزکاری
علم الهی
خدا به تمام اسرار نهان آگاه و از باطن همه باخبر است، به همه چیز احاطه دارد و بر همه چیز غالب و پیروز، و بر همه چیز تواناست.
پندهای ارزشمند
هر کس از شما در روزگارانی که مهلت دارد به اعمال نیکو بپردازد پیش از آنکه مرگ فرا رسد، و در ایام فراغت پاک باشد، پیش از آنکه گرفتار شود، و در ایام رهایی نیکوکار باشد، پیش از آنکه مرگ گلوگاه او را بفشارد، پس برای خود و جایی که می‏رود آماده باشد، و در این دنیا که محل کوچ کردن است برای منزلگاه ابدی، توشه‏ای بردارد. پس ای مردم! خدا را! خدا را! پروا کنید، برای حفظ قرآن، که از شما خواسته، و حقوقی که نزد شما سپرده است، پس همانا خدای سبحان! شما را بیهوده نیافرید، و به حال خود وانگذاشت، و در گمراهی و کوری رها نساخته است، کردارتان را بیان فرمود، و از اعمال شما باخبر است و سرآمد زندگی شما را مشخص کرد و (کتابی بر شما نازل کرد که روشنگر همه چیز است) پیامبرش را مدتی در میان شما قرار داد تا برای او و شما، دین را به اکمال رساند، و آنچه در قرآن نازل شد و مایه رضای الهی است تحقق بخشد. و با زبان پیامبرش، کارهای خوشایند و ناخوشایند، بایدها و نبایدها را ابلاغ کرد، و اوامر و نواهی را آموزش داد، و راه عذر را بر شما بست و حجت را تمام کرد. پیش از کیفر، شما را تهدید نمود، از عذابهای سختی که در پیشروی دارید شما را ترساند، پس بازمانده ایام خویش را دریابید، و صبر و بردباری در برابر نارواییها پیشه کنید، چرا که عمر باقیمانده، برابر روزهای زیادی که به غفلت گذراندید و روی گردان از پندها بودید، بسیار کم است. به خود بیش از اندازه آزادی ندهید، که شما را به ستمگری می‏کشاند، و با نفس سازشکاری و سستی روا مدارید که ناگهان در درون گناه سقوط می‏کنید.
یادآوری ارزش‏های اخلاقی
ای بندگان خدا! آن کس که نسبت به خود خیرخواهی او بیشتر است، در برابر خدا، از همه کس فرمانبردارتر است، و آن کس که خویشتن را بیشتر می‏فریبد، نزد خدا گناهکارترین انسانها است، زیانکار واقعی کسی که خود را بفریبد. و آن کس مورد غبطه است و بر او رشک می‏برند که دین او سالم باشد. سعادتمند آن کس که از زندگی دیگران عبرت آموزد، و شقاوتمند آنکه فریب هوا و هوسها را بخورد. آگاه باشید! ریاکاری و تظاهر، هر چند اندک باشد شرک است، و همنشینی با هواپرستان ایمان را به دست فراموشی می‏سپارد، و شیطان را حاضر می‏کند، از دروغ برکنار باشید که با ایمان فاصله دارد، راستگو در راه نجات و بزرگواری است، اما دروغگو بر لب پرتگاه هلاکت و خواری است، حسد نورزید که حسد ایمان را چونان آتشی که هیزم را خاکستر کند، نابود می‏سازد، با یکدیگر دشمنی و کینه‏توزی نداشته باشید که نابودکننده هر چیزی است، بدانید که آرزوهای دور و دراز عقل را غافل و یاد خدا را به فراموشی می‏سپارد، آرزوهای ناروا را دروغ انگارید که آرزوها فریبنده و صاحبش فریب خورده می‏باشد.
متن عربی نهج البلاغه
( وَ مِنْ خُطْبَةٍ لَهُ عَلَیْهِ السَّلامُ: ) قَدْ عَلِمَ السَّرائِرَ، وَ خَبَرَ الضَّمائِرَ، لَهُ الْإِحاطَةُ بِکُلِّ شَىْ‏ءٍ، وَ الْغَلَبَةُ لِکُلِّ شَىْ‏ءٍ، وَ الْقُوَّةُ عَلى کُلِّ شَىْ‏ءٍ. فَلْیَعْمَلِ الْعامِلُ مِنْکُمْ فِى أَیَّامِ مَهَلِهِ قَبْلَ ‏إِرْهاقِ‏ ‏أَجَلِهِ‏، وَ فِى فَراغِهِ قَبْلَ أَوانِ شُغْلِهِ، وَ فِى مُتَنَفَّسِهِ قَبْلَ أَنْ یُؤْخَذَ ‏بِکَظَمِهِ‏، وَلْیُمَهِّدْ لِنَفْسِهِ وَ قَدَمِهِ، وَلْیَتَزَوَّدْ مِنْ دارِ ظَعْنِهِ لِدارِ إِقامَتِهِ.
فَاللَّهَ اللَّهَ ‏أَیُّهَا ‏النَّاسُ‏ فِیمَا اسْتَحْفَظَکُمْ مِنْ کِتابِهِ، وَ اسْتَوْدَعَکُمْ مِنْ حُقُوقِهِ، فَإِنَّ اللَّهَ سُبْحانَهُ لَمْ یَخْلُقْکُمْ عَبَثاً، وَ لَمْ یَتْرُکْکُمْ سُدىً، وَ لَمْ یَدَعْکُمْ فِى جَهالَةٍ وَ لا عَمىً، قَدْ ‏سَمّى اثارَکُمْ‏، وَ عَلِمَ أَعْمالَکُمْ، وَ کَتَبَ اجالَکُمْ، وَ أَنْزَلَ عَلَیْکُمَ الْکِتابَ تِبْیاناً ‏لِکُلّ‏ ‏شَىْ‏ءٍ وَ ‏عَمَّرَ ‏فِیکُمْ‏ ‏نَبِیَّهُ‏ أَزْماناً، حَتى أَکْمَلَ لَهُ وَ لَکُمْ فِیما أَنْزَلَ مِنْ کِتابِهِ ‏دِینَهُ‏ الَّذِى رَضِىَ لِنَفْسِهِ، وَ أَنْهى إِلَیْکُمْ عَلى لِسانِهِ ‏مَحابَّهُ‏ مِنَ الْأَعْمالِ وَ مَکارِهَهُ، وَ نَواهِیَهُ وَ أَوامِرَهُ. ‏فَأَلْقى إِلَیْکُمُ الْمَعْذِرَةَ، وَ اتَّخَذَ عَلَیْکُمْ الْحُجَّةَ، وَ قَدَّمَ إِلَیْکُمْ بِالْوَعِیدِ، وَ أَنْذَرَکُمْ بَیْنَ یَدَىْ عَذابٍ شَدِیدٍ، فَاسْتَدْرِکُوْا بَقِیَّةَ أَیّامِکُمْ، وَ ‏اصبِرُوا ‏لَها ‏أَنفُسَکُمْ‏، فَاِنَّها قَلِیلٌ فِى کَثِیرِ الْأَیّامِ الَّتِى تَکُونُ مِنکُمْ فِیهَا الْغَفْلَةُ، وَ التَّشاغُلُ عَنِ الْمَوْعِظَةِ وَ لا تُرَخِّصُوا لِأَنفُسِکُمْ فَتَذْهَبَ بِکُمُ ‏الرُّخَصُ‏ مَذاهِبَ ‏الظَّلَمَةِ، وَ لا ‏تُداهِنُوا فَیَهْجُمَ بِکُمُ الْإِدْهانُ عَلَى ‏الْمَعْصِیَةِ.
عِبادَ اللَّهِ، إِنَّ أَنصَحَ الناسِ لِنَفْسِهِ أَطْوَعُهُمْ لِرَبِّهِ، وَ إِنَّ أَغَشَّهُمْ لِنَفْسِهِ أَعْصاهُمْ لِرَبِّهِ، وَ ‏الْمَغْبُونُ‏ مَنْ غَبَنَ نَفْسَهُ، وَ ‏الْمَغْبُوطُ مَنْ سَلِمَ لَهُ دِینُهُ، وَ ‏السَّعِیدُ ‏مَنْ‏ ‏وُعِظَ ‏بِغَیْرِهِ‏، وَ ‏الشَّقِىّ‏ ‏مَنِ‏ ‏انْخَدَعَ‏ ‏لِهَواهُ‏ ‏‏وَ‏ ‏‏غُرُورِهِ‏‏ وَ اعْلَمُوا أَنَّ یَسِیَر ‏الرِّیاءِ شِرْکٌ، وَ مُجالَسَةَ أَهْلِ الْهَوى ‏مَنساةٌ ‏لِلْإِیمانِ‏، وَ ‏مَحْضَرَةٌ ‏لِلْشَّیْطانِ‏. جانِبُوا الْکَذِبَ فَإِنَّهُ مُجانِبٌ لِلْإِیمانِ. الصَّادِقُ عَلى شَفا مَنجاةٍ وَ کَرامَةٍ، وَ الْکاذِبُ عَلى شَرَفِ مَهْواةٍ وَ مَهانَةٍ. وَ لا تَحاسَدُوا فَإِنَّ ‏الْحَسَدَ ‏یَأْکُلُ‏ ‏الْإِیمانَ‏ ‏‏کَما‏ ‏‏تَأْکُلُ‏‏ ‏‏النّارُ‏ ‏‏الْحَطَبَ‏‏، ‏وَ ‏لا ‏تَباغَضُوا ‏‏فَإِنَّهَا‏ ‏‏الْحالِقَةُ‏. وَ اعْلَمُوا أَنَّ الْأَمَلَ یُسْهِى الْعَقْلَ، وَ یُنسِى الذِّکْرَ، فَأَکْذِبُوا الْأَمَلَ فَإِنَّهُ غُرُورٌ، وَ صاحِبُهُ مَغْرُورٌ.


ویدیو مرتبط :
پرهیزکاری و حسن خلق

خواندن این مطلب را به شما پیشنهاد میکنیم :

صفات خداوندی



ترجمه فارسی نهج البلاغه
صفات خداوندی
خداشناسی
ستایش خداوندی را سزاست که از اسرار نهانها آگاه است، و نشانه‏های آشکاری در سراسر هستی بر وجود او شهادت می‏دهند، هرگز برابر چشم بینندگان ظاهر نمی‏گردد، نه چشم کسی که او را ندیده می‏تواند انکارش کند، و نه قلبی که او را شناخت می‏تواند مشاهده‏اش نماید، در والایی و برتری از همه پیشی گرفته، پس از او برتر چیزی نیست، و آنچنان به مخلوقات نزدیک است که از او نزدیکتر چیزی نمی‏تواند باشد. مرتبه بلند او را از پدیده‏هایش دور نساخته، و نزدیکی او با پدیده‏ها، او را مساوی چیزی قرار نداده است. عقلها را بر حقیقت ذات خود آگاه نساخته، اما از معرفت و شناسایی خود باز نداشته است. پس اوست که همه نشانه‏های هستی بر وجود او گواهی می‏دهند و دلهای منکران را بر اقرار به وجودش واداشته است، خدایی که برتر از گفتار تشبیه کنندگان و پندار منکران است
متن عربی نهج البلاغه
( وَ مِنْ خُطْبَةٍ لَهُ عَلَیْهِ السَّلامُ: ) الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى ‏‏بَطَنَ‏‏ ‏‏خَفِیَّاتِ‏‏ الْأُمُورِ، وَ دَلَّتْ عَلَیْهِ ‏أَعْلامُ‏ الظُّهُورِ، وَ امْتَنَعَ عَلى عَیْنِ الْبَصِیرِ، ‏فَلا ‏عَیْنُ‏ مَنْ لَمْ یَرَهُ تُنْکِرُهُ، وَ لا قَلْبُ مَنْ أَثْبَتَهُ یُبْصِرُهُ، سَبَقَ فِى الْعُلُوِّ فَلا شَىْ‏ءَ أَعْلى مِنْهُ، وَ قَرُبَ فِى الدُّنُوِّ فَلا شَىْ‏ءَ أَقْرَبُ مِنْهُ. فَلا اسْتِعْلاؤُهُ باعَدَهُ عَن شَىْ‏ءٍ مِنْ خَلْقِهِ، وَ لا قُرْبُهُ ساواهُمْ فِى الْمَکانِ بِهِ، لَمْ یُطْلِعِ الْعُقُولَ عَلى تَحْدِیدِ صِفَتِهِ، وَ لَمْ یَحْجُبْها عَنْ واجِبِ مَعْرِفَتِهِ، فَهُوَ الَّذِى تَشْهَدُ لَهُ أَعْلامُ الْوُجُودِ، عَلى إِقْرارِ قَلْبِ ذِى الْجُحُودِ، تَعالَى اللَّهُ عَمَّا یَقُولُهُ الْمُشَبِّهُونَ بِهِ، وَ الْجاحِدُونَ لَهُ عُلُوّاً کَبِیراً.