متفرقه


2 دقیقه پیش

با زخم های زندگی چه کنیم؟

در این سلسله مطالب مباحثی درباره زندگی معنای زندگی روابط و احساسات و ... توسط دکتر شیری ارائه خواهد شد. صبح بخیر: ممکن است شما هم مانند بسیاری از افراد جامعه برای حل مشکلات ...
2 دقیقه پیش

نظر آیت‌الله محقق داماد درمورد سید حسن

آیت الله سید مصطفی محقق داماد، برادر حضرت آیت الله سید علی محقق داماد در پاسخ به سئوالی در خصوص اجتهاد آیت الله سید حسن خمینی، گفت: نظر بنده در مورد ایشان همان نظر اخوی ...

تفسیرصحیفه سجادیه - دعای پنجاه و چهارم



ترجمه فارسی صحیفه سجادیه
و كان من‌ دعائه علیه السلام فى استكشاف الهموم دعاى پنجاه ‌و‌ چهارم در‌ طلب واشدن ‌و‌ برطرف شدن اندوهها ‌و‌ غمها.
«یا فارج الهم ‌و‌ كاشف الغم». الفرج من‌ الغم. یقول: فرج الله عنك غمك تفریجا. ‌و‌ كذلك: فرج الله عنك غمك یفرج- بالكسر. ‌و‌ الفرجه: التفصى من‌ الهم. قاله الجوهرى فى الصحاح. ‌و‌ الهم كیفیه نفسانیه تتبعها حركه الروح الى داخل ‌و‌ خارج بحدوث امر یتصور منه خیر او‌ شر. فهو مركب من‌ خوف ‌و‌ رجاء. فایهما غلب على الفكر، تحركت النفس الى جهته. فان غلب الخیر المتوقع، تحركت الى خارج. ‌و‌ ان‌ غلب الشر المنتظر، تحركت الى داخل، فلذلك قیل: ان‌ الهم جهاد فكرى. ‌و‌ الغم كیفیه نفسانیه تتبعها حركه الروح الى داخل خوفا من‌ موذ واقع. ‌و‌ الفرق بین الهم ‌و‌ الغم ان‌ الهم ما‌ یقدر الانسان على ازالته- كالافلاس مثلا- ‌و‌ الغم ما‌ لا‌ یقدر على ازالته- كموت الولد. ‌و‌ قد یفرق بینهما بان الهم قبل نزول المكروه ‌و‌ الغم بعده، ‌و‌ بان الهم ما‌ لا‌ یعلم سببه ‌و‌ الغم ما‌ یعلم سببه. یعنى: اى برنده ‌ى‌ اندوه ‌و‌ بردارنده ‌ى‌ غم- كه‌ ‌آن كیفیتى است نفسانى كه‌ مقتضى حركت روح حیوانى باشد- ‌و‌ مركب ‌آن كه‌ خون است- به‌ داخل، به‌ جهت ترس از‌ موذیى كه‌ واقع باشد.
«یا رحمن الدنیا ‌و‌ الاخره ‌و‌ رحیمهما، صل على محمد ‌و‌ آل‌ محمد. ‌و‌ افرج همى. ‌و‌ اكشف غمى». اى بخشاینده در‌ دنیا ‌و‌ آخرت ‌و‌ مهربان در‌ هر‌ دو‌ سرا، افاضه كن رحمت را‌ بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او. ‌و‌ ببر اندوه مرا. ‌و‌ بردار غم مرا.
«یا واحد یا‌ احد». هما اسمان دالان على معنى الوحدانیه. قیل: هما بمعنى واحد ‌و‌ هو الفرد الذى لا‌ یاتلف من‌ شى ء ‌و‌ لا‌ یتحد بشى ء. قال الشهید: الفرق بینهما ان‌ الواحد یقتضى نفى الشریك بالنسبه الى الذات، ‌و‌ الاحد یقتضى نفى الشریك بالنسبه الى الصفات. یعنى: اى یگانه كه‌ تركیب نیافته اى از‌ چیزى ‌و‌ یكى نمى شوى با‌ چیزى- یا: شریك ندارى در‌ ذات ‌و‌ نه در‌ صفات. «یا صمد». اى: الذى یصمد الیه فى الحوائج، اى: یقصد. (یعنى:) ‌و‌ اى آنكه مقصودى در‌ حوایج ‌و‌ حاجات از‌ تو‌ مقضى مى شود. «یا من‌ لم یلد ‌و‌ لم یولد ‌و‌ لم یكن له كفوا احد». اى آنكه نزادى ‌و‌ زاده نشدى- یعنى نه والدى ‌و‌ نه مولود- ‌و‌ نیست ‌و‌ نبوده مر او‌ را‌ همتا هیچ كس. پس‌ خاك در‌ دهان كسانى كه‌ اثبات والدیت ‌و‌ مولودیت ‌و‌ كفویت نموده اند از‌ براى تو. «اعصمنى. ‌و‌ طهرنى. ‌و‌ اذهب ببلیتى». فى اكثر النسخ: «ببلیتى» على تقدیر ان‌ یكون «اذهب» من‌ الثلاثى المجرد. ‌و‌ فى بعض النسخ: «بلیتى» على تقدیر ان‌ یكون «اذهب» من‌ باب الافعال. (یعنى:) نگاه دار مرا از‌ لغزش خطاكاران ‌و‌ پاك گردان مرا از‌ گناهان ‌و‌ ببر
بلاى مرا. «و اقرا آیه الكرسى ‌و‌ المعوذتین ‌و‌ قل هو الله احد». یعنى: ‌و‌ بخوان آیه الكرسى- كه‌ (الله لا‌ اله الا هو الحى القیوم) است تا: (هم فیها خالدون)- ‌و‌ معوذتین- یعنى (قل اعوذ برب الفلق) ‌و‌ (قل اعوذ برب الناس)- ‌و‌ (قل هو الله احد)- هر‌ یك تا‌ آخر. «و قل: ‌و‌ بگو ‌و‌ بخوان این دعا را:
اللهم انى اسالك سوال من‌ اشتدت فاقته». بار خدایا، به‌ درستى كه‌ مى خواهم از‌ تو‌ خواستن ‌آن كسى كه‌ اشتداد یافته باشد درویشى او. «و ضعفت قوته». ‌و‌ ضعیف شده باشد قوت ‌و‌ توانایى او. «و كثرت ذنوبه». ‌و‌ بسیار شده باشد گناهان او. «سوال من‌ لا‌ یجد لفاقته مغیثا». بالغین المعجمه ‌و‌ الیاء المثناه من‌ تحت ثم الثاء المثلثه اخیرا. ‌و‌ فى بعض النسخ بالغین المعجمه ‌و‌ النون ثم الیاء المثناه من‌ تحت اخیرا، على ان‌ یكون
اسم فاعل من‌ اغناه. یعنى: سوال مى كنم سوال ‌آن كسى كه‌ نیابد مر درویشى خود را‌ فریاد رسنده اى یا‌ بى نیاز كننده اى. «و لا‌ لضعفه مقویا». ‌و‌ نه مر ضعف خود را‌ قوت دهنده اى. «و لا‌ لذنبه غافرا غیرك یا‌ ذا الجلال ‌و‌ الاكرام». ‌و‌ نه مر گناه خود را‌ آمرزنده اى غیر تو‌ اى صاحب عظمت ‌و‌ بزرگى ‌و‌ خداوند اكرام - یعنى گرامى ساختن به‌ فضل عام ‌و‌ كرم تام هر‌ كه‌ را‌ مستحق ‌آن باشد. «اسالك عملا تحب به‌ من‌ عمل به». سوال مى كنم از‌ تو‌ كارى كه‌ دوست دارى به‌ سبب كردن ‌آن كار ‌آن كسى را‌ كه‌ ‌آن كار را‌ بجا آورد. «و یقینا تنفع به‌ من‌ استیقن به‌ حق الیقین فى نفاذ امرك». ‌و‌ مى خواهم از‌ تو‌ یقینى كه‌ نفع رسانى به‌ سبب ‌آن یقین كسى را‌ كه‌ استیقان به‌ هم رساند به‌ ‌آن یقین آنچه سزاوار ‌آن یقین است در‌ روان بودن امر ‌و‌ فرمان تو.
«اللهم صل على محمد ‌و‌ آل‌ محمد. ‌و‌ اقبض على الصدق نفسى». بار خدایا، افاضه كن رحمت را‌ بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او. ‌و‌ فراگیر نفس مرا در‌ حالتى كه‌ بر‌ صدق ‌و‌ راستى بوده باشم- یعنى در‌ حین قبض روح ثابت باشم بر‌ صدق ‌و‌ اخلاص به‌ توحید. «و اقطع من‌ الدنیا حاجتى». ‌و‌ قطع كن از‌ دنیا حاجت مرا.
«و اجعل فیما عندك رغبتى شوقا الى لقائك». شوق، یافتن لذت محبتى باشد كه‌ لازم فرط ارادت باشد آمیخته به‌ الم مفارقت. یعنى: ‌و‌ بگردان رغبت ‌و‌ خواهش مرا در‌ ‌آن چیزى كه‌ نزدیك تو‌ است در‌ حالتى كه‌ آرزومند به‌ ملاقات ثواب تو‌ باشم. «وهب لى صدق التوكل علیك». ‌و‌ ببخش مرا توكلى صادق بر‌ تو‌ كه‌ تفویض امور خود نمایم تا‌ چنانكه تقدیر تو‌ است به‌ عمل آید ‌و‌ خرسند ‌و‌ راضى باشم به‌ آن.
«اسالك من‌ خیر كتاب قد خلا. ‌و‌ اعوذ بك من‌ شر كتاب قد خلا». اى: اسالك خیر حكم ‌و‌ قضاء مضى. ‌و‌ اعوذ بك من‌ شر حكم ‌و‌ قضاء مضى. ‌و‌ منه قوله تعالى: (لولا كتاب من‌ الله سبق)، اى: حكم ‌و‌ قضاء فى الماضى. یعنى: سوال مى كنم تو‌ را‌ از‌ بهترین حكمى ‌و‌ قضایى كه‌ جارى شده ‌و‌ گذشته در‌ لوح محفوظ. ‌و‌ پناه مى آورم به‌ تو‌ از‌ بدترین حكمى ‌و‌ قضایى كه‌ گذشته در‌ لوح محفوظ. «اسالك خوف العابدین لك، ‌و‌ عباده الخاشعین لك». سوال مى كنم تو‌ را‌ ترس عبادت كنندگان مر تو‌ را‌ ‌و‌ پرستش ترسندگان مر تو‌ را. «و یقین المتوكلین علیك».
و یقین توكل كنندگان بر‌ تو. «و توكل المومنین علیك». ‌و‌ توكل ایمان آورندگان به‌ تو.
«اللهم اجعل رغبتى فى مسالتى مثل رغبه اولیائك فى مسائلهم». بار خدایا، بگردان رغبت ‌و‌ خواهش مرا در‌ سوال كردن من‌ تو‌ را‌ مثل رغبت دوستان تو‌ در‌ سوالهاى ایشان تو‌ را. «و رهبتى منك مثل رهبه اولیائك». ‌و‌ ترسكارى من‌ از‌ تو‌ مانند ترس دوستان تو‌ از‌ تو. «و استعملنى فى مرضاتك عملا لا‌ اترك معه شیئا من‌ دینك مخافه احد من‌ خلقك». الدین هو التكالیف من‌ الاوامر ‌و‌ النواهى كما یشهد له قوله تعالى: (و ما‌ امروا الا لیعبدوا الله مخلصین له الدین حنفاء ‌و‌ یقیموا الصلاه ‌و‌ یوتوا الزكاه ‌و‌ ذلك دین القیمه). فكلامه علیه السلام بتقدیر مضاف. اى: لا‌ اترك معه شیئا من‌ حقوق دینك. (یعنى:) ‌و‌ به‌ كاردار مرا در‌ خشنودى خود به‌ كارى كه‌ بازنگذارم با‌ ‌آن عمل چیزى را‌ از‌ حقوق دین تو‌ از‌ ترس یكى از‌ خلقان تو.
«اللهم هذه حاجتى. فاعظم فیها رغبتى. ‌و‌ اظهر فیها عذرى». یعنى: بار خدایا، این است حاجت من‌ كه‌ به‌ تو‌ عرض كردم از‌ پیش. پس‌
عظیم گردان در‌ این حاجت رغبت ‌و‌ خواهش مرا، ‌و‌ روشن ساز در‌ این حاجت عذر مرا. چه، این مرتبه اى است به‌ غایت بلند كه‌ طلب مرضات الهى نماید بى آنكه ترس از‌ مخلوقى داشته باشد. «و لقنى فیها حجتى». بالقاف ‌و‌ النون المشددتین من‌ التلقین ‌و‌ التفهیم. ‌و‌ الحجه هى ما‌ یحتج به‌ العبد لنفسه یوم القیامه. فان الناس فى ذلك الیوم یحتجون لانفسهم ‌و‌ یسعى كل‌ منهم فى فكاك رقبته. كما قال- سبحانه-: (یوم تاتى كل‌ نفس تجادل عن نفسها). ‌و‌ الله سبحانه یلقن من‌ یشاء حجته، كما قالوا فى قوله تعالى: (یا ایها الانسان ما‌ غرك بربك الكریم). اذ ذكر الكریم تلقین للعبد ‌و‌ تنبیه له على ان‌ یحتج ‌و‌ یقول: غرنى كرمك. ‌و‌ قد روى بالقاف المشدده ‌و‌ تخفیف النون من‌ التلقیه بمعنى الاعطاء. قال- عز من‌ قائل-: (و لقاهم نضره ‌و‌ سرورا). فى الكشاف: اى: اعطاهم بدل عبوس الفجار ‌و‌ خزیهم نضره فى الوجوه ‌و‌ سرورا فى القلب. ‌و‌ قال- سبحانه-: (و یلقون فیها تحیه ‌و‌ سلاما)، اى: یعطون التبقیه ‌و‌ التخلید مع السلامه من‌ كل‌ آفه. یعنى: ‌و‌ بفهمان مرا در‌ این حاجت حجت مرا- یعنى ‌آن چیزى كه‌ احتجاج كنم از‌ براى نفس خود در‌ آزاد كردن نفس خود از‌ عذاب الهى. یا: بده به‌ من‌ حجت مرا. «و عاف فیها جسدى».
و عافیت ده‌ مرا در‌ این حاجت جسد مرا.
«اللهم من‌ اصبح له ثقه ‌و‌ رجاء غیرك، فقد اصبحت ‌و‌ انت ثقتى ‌و‌ رجائى فى الامور كلها». یقال: اصبح الرجل، اذا دخل فى الصبح. یعنى: بار خدایا، هر‌ ‌آن كس كه‌ بامداد كرد مر اوراست اعتماد یا‌ امیدوارى به‌ غیر تو، پس‌ به‌ درستى كه‌ من‌ بامداد كردم در‌ حالى كه‌ به‌ تو‌ است اعتماد ‌و‌ امید من‌ در‌ همه ‌ى‌ امور. «فاقض لى بخیرها عاقبه». اى: امض. یقال: فاقض ما‌ انت قاض، اى: امض ما‌ انت ممض من‌ الامور. قاله ابو عبید الهروى فى كتابه. یعنى: بگذران ‌و‌ جارى گردان حال مرا به‌ بهترین امور از‌ روى عاقبت. «و نجنى من‌ مضلات الفتن». الاضافه بیانیه. اى: المضلات التى هى الفتن. ‌و‌ الفتن: جمع الفتنه، ‌و‌ هى الضلاله ‌و‌ الكفر، لقوله تعالى: (و من‌ یرد الله فتنته) اى كفره ‌و‌ ضلالته. ‌و‌ منه قوله تعالى: (ما انتم علیه بفاتنین)، اى: بمضلین. ‌و‌ بمعنى الاثم، ‌و‌ هو المراد هنا. ‌و‌ منه قوله تعالى: (الا فى الفتنه سقطوا). یعنى: ‌و‌ برهان مرا از‌ گمراه كنندگان كه‌ ‌آن گناهان است.
«برحمتك یا‌ ارحم الراحمین». به‌ رحمت خود اى رحم كننده ترین رحم كنندگان.
«و صلى الله على سیدنا محمد رسول الله المصطفى ‌و‌ على آله الطاهرین». ‌و‌ افاضه كناد خداى سبحانه بر‌ مهتر ‌و‌ بهتر ما‌ محمد كه‌ فرستاده ‌ى‌ خدا ‌و‌ برگزیده ‌ى‌ اوست، ‌و‌ بر‌ آل‌ او‌ كه‌ پاكند از‌ گناهان صغیره ‌و‌ كبیره ‌و‌ سهو ‌و‌ نسیان از‌ اول عمر تا‌ آخر آن. تمت فى یوم الثلاثاء سادس ‌و‌ عشرین شهر ربیع الاول من‌ شهور سنه احدى ‌و‌ سبعین بعد الف من‌ الهجره النبویه المصطفویه صلى الله علیه ‌و‌ آله ‌و‌ سلم. «و الحمدلله رب العالمین».

ترجمه فارسی صحیفه سجادیه


ویدیو مرتبط :
‫دعای پنجاه و سوم صحیفه سجادیه‬‎

خواندن این مطلب را به شما پیشنهاد میکنیم :

ترجمه صحیفه سجادیه - دعای پنجاه و چهارم



ترجمه فارسی صحیفه سجادیه
نیایش پنجاه و چهارم
از دعاهاى امام علیه السلام است در‌ درخواست دور گردانیدن اندوهها (از خدا)
̶    اى بردارنده ‌ى‌ غم ‌و‌ دوركننده ‌ى‌ اندوه، اى بى اندازه بخشاینده در‌ دنیا ‌و‌ آخرت ‌و‌ بسیار مهربان در‌ دو‌ سرا، بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ محمد درود فرست، ‌و‌ غم مرا بردار، ‌و‌ اندوهم را‌ دور ساز،
̶    اى یگانه اى یكتا اى بى نیاز اى آنكه نزائیده ‌و‌ زائیده نشده ‌و‌ كسى همتاى او‌ نبوده، مرا (از پیشامد ناگوار) نگهدار ‌و‌ (از گناه) پاك گردان ‌و‌ گرفتاریم را‌ برطرف نما ‌و‌ آیه الكرسى ‌و‌ معوذتین (: قل اعوذ برب الفلق ‌و‌ قل اعوذ برب الناس) ‌و‌ قل هو الله احد را‌ بخوان ‌و‌ بگو:
̶    بار خدایا من‌ از‌ تو‌ درخواست مى نمایم درخواست كسى كه‌ نیازمندیش سخت، ‌و‌ توانائیش سست ‌و‌ گناهانش بسیار است، درخواست كسى كه‌ براى نیازمندیش فریادرسى ‌و‌ براى ناتوانیش توانائى دهنده اى ‌و‌ براى گناهانش آمرزنده اى جز تو‌ نمى یابد، اى داراى عظمت ‌و‌ بزرگى ‌و‌ احسان ‌و‌ نیكى از‌ تو‌ درخواست مى كنم عمل ‌و‌ كردارى را‌ كه‌ به‌ ‌آن دوست دارى هر‌ كه‌ را‌ كه‌ ‌آن را‌ انجام دهد، ‌و‌ یقین ‌و‌ باورى كه‌ به‌ وسیله ‌ى‌ ‌آن سود مى دهى كسى را‌ كه‌ در‌ جریان امر تو‌ حقیقت یقین را‌ به‌ دست آورد،
̶    بار خدایا بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ محمد درود فرست، ‌و‌ مرا بر‌ راستى (در قصد ‌و‌ گفتار ‌و‌ كردار) بمیران، ‌و‌ حاجت ‌و‌ نیازمندیم را‌ از‌ دنیا جدا ساز، ‌و‌ رغبت ‌و‌ خواسته ام، را‌ در‌ آنچه نزد تست شوق ‌و‌ دوستى دیدار (رحمت) خویش قرار ده، ‌و‌ راستى توكل ‌و‌ اعتماد بر‌ خود را‌ به‌ من‌ عطا فرما،
̶    از تو‌ مى خواهم نیكى آنچه (درباره ‌ى‌ من) نوشته شده ‌و‌ گذشته، ‌و‌ به‌ تو‌ پناه مى برم از‌ بدى آنچه نوشته شده ‌و‌ گذشته (مقدر گشته) از‌ تو‌ مى خواهم ترس عبادت كنندگان، ‌و‌ پرستش فروتنان مر تو‌ را، ‌و‌ یقین ‌و‌ باور اعتمادكنندگان بر‌ تو‌ را، ‌و‌ توكل ‌و‌ اعتمادى را‌ كه‌ مومنان بر‌ تو‌ دارند،
̶    بار خدایا رغبت ‌و‌ اراده ‌ى‌ مرا در‌ مطلب ‌و‌ خواسته ام مانند رغبت دوستانت در‌ خواسته هاشان ‌و‌ ترسم را‌ مانند ترس دوستانت قرار ده، ‌و‌ مرا در‌ رضا ‌و‌ خوشنودیت به‌ كارى وادار كه‌ با‌ ‌آن چیزى از‌ (احكام) دین تو‌ را‌ بر‌ اثر ترس (از غلبه یا‌ آزار) كسى از‌ آفریدگانت رها نكنم،
̶    بار خدایا این حاجت من‌ است پس‌ رغبتم را‌ در‌ ‌آن بزرگ گردان، ‌و‌ سرزنش ننمودنم را‌ در‌ ‌آن آشكار ساز، ‌و‌ حجت ‌و‌ برهانم را‌ در‌ ‌آن به‌ من‌ بیاموز، ‌و‌ تنم را‌ در‌ ‌آن عافیت ده،
̶    بار خدایا هر‌ كه‌ داخل در‌ صبح شود در‌ حالى كه‌ اعتماد یا‌ امید او‌ به‌ جز تو‌ باشد، پس‌ من‌ داخل در‌ صبح شدم در‌ حالى كه‌ اعتماد ‌و‌ امیدم در‌ همه ‌ى‌ كارها توئى، از‌ این رو‌ عاقبت ‌و‌ انجام بهترین ‌آن كارها برایم حكم ‌و‌ مقدر فرما، ‌و‌ مرا به‌ وسیله ‌ى‌ رحمت ‌و‌ مهربانیت از‌ فتنه ها ‌و‌ آزمایشهاى گمراه كننده نجات ده‌ اى مهربانترین مهربانان،
̶    و خدا بر‌ سید ‌و‌ بزرگ، محمد فرستاده ‌ى‌ خدا كه‌ برگزیده (از آفریدگان است) ‌و‌ بر‌ آل‌ او‌ كه‌ پاكیزه اند درود فرستد
متن عربی صحیفه سجادیه
(54)
(وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَیْهِ السَّلَامُ فِی اسْتِكْشَافِ الْهُمُومِ)
یَا فَارِجَ الْهَمِّ، وَ كَاشِفَ الْغَمِّ، یَا رَحْمَانَ الدُّنْیَا وَ الْآخِرَةِ وَ رَحِیمَهُمَا، صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ، وَ افْرُجْ هَمِّی، وَ اكْشِفْ غَمِّی. یَا وَاحِدُ یَا أَحَدُ یَا صَمَدُ یَا مَنْ لَمْ یَلِدْ وَ لَمْ یُولَدْ وَ لَمْ یَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ، اعْصِمْنِی وَ طَهِّرْنِی، وَ اذْهَبْ بِبَلِیَّتِی. وَ اقْرَأْ آیَةَ الْكُرْسِیِّ وَ الْمُعَوِّذَتَیْنِ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ، وَ قُلْ اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُكَ سُؤَالَ مَنِ اشْتَدَّتْ فَاقَتُهُ، وَ ضَعُفَتْ قُوَّتُهُ، وَ كَثُرَتْ ذُنُوبُهُ، سُؤَالَ مَنْ لَا یَجِدُ لِفَاقَتِهِ مُغِیثاً، وَ لَا لِضَعْفِهِ مُقَوِّیاً، وَ لَا لِذَنْبِهِ غَافِراً غَیْرَكَ، یَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ أَسْأَلُكَ عَمَلًا تُحِبُّ بِهِ مَنْ عَمِلَ بِهِ، وَ یَقِیناً تَنْفَعُ بِهِ مَنِ اسْتَیْقَنَ بِهِ حَقَّ الْیَقِینَ فِی نَفَاذِ أَمْرِكَ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ، وَ اقْبِضْ عَلَى الصِّدْقِ نَفْسِی، وَ اقْطَعْ مِنَ الدُّنْیَا حَاجَتِی، وَ اجْعَلْ فِیمَا عِنْدَكَ رَغْبَتِی شَوْقاً إِلَى لِقَائِكَ، وَ هَبْ لِی صِدْقَ التَّوَكُّلِ عَلَیْكَ. أَسْأَلُكَ مِنْ خَیْرِ كِتَابٍ قَدْ خَلَا، وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كِتَابٍ قَدْ خَلَا، أَسْأَلُكَ خَوْفَ الْعَابِدِینَ لَكَ، وَ عِبَادَةَ الْخَاشِعِینَ لَكَ، وَ یَقِینَ الْمُتَوَكِّلِینَ عَلَیْكَ، وَ تَوَكُّلَ الْمُؤْمِنِینَ عَلَیْكَ. اللَّهُمَّ اجْعَلْ رَغْبَتِی فِی مَسْأَلَتِی مِثْلَ رَغْبَةِ أَوْلِیَائِكَ فِی مَسَائِلِهِمْ، وَ رَهْبَتِی مِثْلَ رَهْبَةِ أَوْلِیَائِكَ، وَ اسْتَعْمِلْنِی فِی مَرْضَاتِكَ عَمَلًا لَا أَتْرُكُ مَعَهُ شَیْئاً مِنْ دِینِكَ مَخَافَةَ أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ. اللَّهُمَّ هَذِهِ حَاجَتِی فَأَعْظِمْ فِیهَا رَغْبَتِی، وَ أَظْهِرْ فِیهَا عُذْرِی، وَ لَقِّنِّی فِیهَا حُجَّتِی، وَ عَافِ فِیهَا جَسَدِی. اللَّهُمَّ مَنْ أَصْبَحَ لَهُ ثِقَةٌ أَوْ رَجَاءٌ غَیْرُكَ، فَقَدْ أَصْبَحْتُ وَ أَنْتَ ثِقَتِی وَ رَجَائِی فِی الْأُمُورِ كُلِّهَا، فَاقْضِ لِی بِخَیْرِهَا عَاقِبَةً، وَ نَجِّنِی مِنْ مَضَلَّاتِ الْفِتَنِ بِرَحْمَتِكَ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ. وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى سَیِّدِنَا مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ الْمُصْطَفَى وَ عَلَى آلِهِ الطَّاهِرِینَ.