اخبار


2 دقیقه پیش

عکس: استهلال ماه مبارک رمضان

همزمان با آغاز ماه مبارک رمضان جمعی از کارشناسان حوزه نجوم همراه با نماینده دفتر استهلال مقام معظم رهبری عصر دوشنبه هفدهم خرداد برای رصد هلال شب اول ماه مبارک رمضان بوسیله ...
2 دقیقه پیش

تا 20 سال آینده 16 میلیون بیکار داریم

وزیر کشور گفت: در نظام اداری فعلی که می‌تواند در ۱۰ روز کاری را انجام دهد، در ۱۰۰ روز انجام می‌شود و روند طولانی دارد که باید این روند اصلاح شود. خبرگزاری تسنیم: عبدالرضا ...

بلندگویی كه زبان دلفین‌ها را ترجمه می‌كند!


بلندگوی زیرآبی ساخت محققان انسان را گامی به سوی برقراری ارتباط با دلفین‌ها نزدیك‌تر خواهد كرد.

ایسنا : بلندگوی زیرآبی ساخت محققان انسان را گامی به سوی برقراری ارتباط با دلفین‌ها نزدیك‌تر خواهد كرد.

 این دستگاه جدید به دانشمندان دریایی در بازتولید طیف كاملی از صدای دلفین‌ها از جمله كلیك كردن، سوت زدن و پالسهای پشت‌ سر هم كمك خواهد كرد كه از محدوده شنوایی انسان خارج هستند.

امید می‌رود كه این دستگاه بتواند به زیست‌شناسان در ترجمه زبان عجیب پستاندارن دریایی كه تصور می‌شود به پیچیدگی زبان انسان باشد، كمك كند.

دلفینها قادر به شنود و تولید نه تنها صداهای فركانس پائین زیر 20 كیلوهرتز بلكه صداهای فركانس بالا تا 150 كیلوهرتز و بالاتر از آن هستند كه برای انسان قابل شنود نیست.

بجز این قابلیت، این حیوانات قادر به خواندن به طور همزمان در انواع فركانسها هستند. اما برای درك بهتر این صداها، زیست‌شناسان دریایی باید بتوانند آنها را بازپخش كنند.

دانشمندان دانشگاه علوم و فناوری دریایی توكیو موفق به ساخت بلندگویی شده‌اند كه قادر به بررسی گروه گسترده‌ای از فرکانسها است.

این بلندگو از یك واکنش بسامدی اعم از شش تا 170 كیلوهرتز با یك مبدل بین دوتكه آكریلیك برخوردار بوده كه آنرا در برابر آب مقاوم می‌كند.

این تیم تاكنون توانسته‌اند آزمایشهای بازپخش صدای دلفین را در اقیانوس با استفاده از پیش‌ساخت این بلندگو انجام داده و طیف نگاره صوتی را با طیف نگاره‌های طبیعی ثبت شده از دلفین‌ها مقایسه كنند.

به گفته محققان، گام بعدی آنها بازپخش صداهای اصلی دلفین‌ها با این بلندگو خواهد بود.

اوایل سال جاری، در یك نشست علمی بزرگ درخواست‌هایی برای تعیین دلفینها به عنوان اشخاص غیر انسان و اختصاص یك منشور حقوق شهروندی برای آنها مطرح شد.

این امر باعث توقف نگهداری از این حیوانات در باغ‌وحش و پاركهای آبی یا آسیب‌دیدگی توسط ماهی‌گیران خواهد شد.

این حیوانات جالب همچنین از طریق زبان بدن نیز با هم ارتباط برقرار كرده، قابل آموزش برای درك عناصر اولیه زبان انسانی از جمله لغات، جملات، سوال و تقاضا هستند و حتی می‌توانند به تماشای تلویزیون پرداخته و دستورالعملهای موجود در نمایشگر را اجرا كنند.


ویدیو مرتبط :
ترجمه تخصصی مقالات-ترجمه آلمانی انلاین-ترجمه وب سایت شما به 10 زبان زنده دنیا

خواندن این مطلب را به شما پیشنهاد میکنیم :

ترجمه آثار صادق هدایت به ۲۵ زبان رسید



 

 ترجمه آثار صادق هدایت به ۲۵ زبان رسید

 

  یك مترجم كره ای تعدادی از داستان های كوتاه صادق هدایت را به زبان كره ای ترجمه و در دو جلد منتشر كرده است. این مجموعه شامل سه قطره خون، گرداب، داش آكل، آینه شكسته، شب های ورامین، سگ ولگرد، سایه مغول و زنده به گور است.

 

گیوساپ شینGyoseob Shin كه استاد دانشگاه های هانكوك و یونسی در كره جنوبی است؛ به زبان و ادبیات فارسی تسلط كامل دارد. او تعدادی از آثار صادق هدایت را به زبان كره ای ترجمه و دردو جلد كتاب چاپ و منتشر ساخته است.

این مجموعه شامل داستان های سه قطره خون، گرداب، داش آكل، آینه شكسته، شب های ورامین، سگ ولگرد، سایه مغول و زنده به گور می باشد.

روی جلد این كتاب مینیاتورهای ایرانی دیده می شود و پشت جلد هم تصویر نقاشی شده ی صادق هدایت آمده است. نكته جالب دراین كتاب آن است كه در هرصفحه؛ متن كامل فارسی و ترجمه كره ای مقابل هم آمده اند.

كتاب بعدی كه روی جلد آن مینیاتورهای ایران و پشت جلد تصویر صادق هدایت است نیز در كره چاپ و منتشر شده و دربرگیرنده ی داستان های طلب آمرزش، لاله، صورتك ها، چنگال، مردی كه نفسش را كشت، محلل و گجسته دژ است. در هرصفحه كتاب متن فارسی و كره ای مقابل هم آمده اند.

گیوساپ شین؛ مجموعه ای سه جلدی درباره فرهنگ ایران است. او همچنین چند كتاب از ادبیات كلاسیك ایران را ترجمه و منتشر كرده و مقالات متعددی درباره ی تاریخ و فرهنگ ایران در مجلات معتبر كره جنوبی از او به چاپ رسیده است.... / خبرگزارى ایلنا