اخبار


2 دقیقه پیش

عکس: استهلال ماه مبارک رمضان

همزمان با آغاز ماه مبارک رمضان جمعی از کارشناسان حوزه نجوم همراه با نماینده دفتر استهلال مقام معظم رهبری عصر دوشنبه هفدهم خرداد برای رصد هلال شب اول ماه مبارک رمضان بوسیله ...
2 دقیقه پیش

تا 20 سال آینده 16 میلیون بیکار داریم

وزیر کشور گفت: در نظام اداری فعلی که می‌تواند در ۱۰ روز کاری را انجام دهد، در ۱۰۰ روز انجام می‌شود و روند طولانی دارد که باید این روند اصلاح شود. خبرگزاری تسنیم: عبدالرضا ...

کره جنوبی فقط جومونگ و یانگوم نیست!


کیم سئونگ-هو»، سفیر جمهوری کره در تهران با اشاره به اینکه «کره تنها در جومونگ و یانگوم خلاصه نمی‌شود» از تلاش خود و سفارت کره برای شناخت بهتر دو ملت از یکدیگر خبر داد.

خبرگزاری تسنیم: کیم سئونگ-هو»، سفیر جمهوری کره در تهران گریزی هم به برخی مسائل حاشیه‌ای و علایق شخصی خود زد.

آقای «کیم» در این گفتگو با اشاره به رقابت تیم‌های فوتبال ایران و کره جنوبی در چارچوب مسابقات انتخابی جام جهانی 2018 مسکو، گفت که «قطعا خواهان این هستم که پیروزی تیم کره جنوبی را ببینم». با این حال اذعان کرد که «تاکنون، تیم فوتبال کره جنوبی هیچگاه نتوانسته است تیم ملی فوتبال ایران را در اینجا، در ورزشگاه آزادی ببرد. در جاهای دیگر، تیم کره برخی اوقات تیم ایران را مغلوب کرده است، اما متأسفانه در ایران، در تهران، در ورزشگاه آزادی ما همیشه یا باخته‌ایم یا مساوی کرده‌ایم». وی تأکید کرد که «این بار دوست دارم کره جنوبی بتواند ایران را در ورزشگاه آزادی ببرد».

سفیر جمهوری کره در تهران درباره اینکه کدام تیم‌ها احتمال دارد از گروهی که ایران و کره در آن حضور دارند به جام جهانی صعود کنند نیز با ضرس قاطع گفت «قطعا، من می‌خواهم که دو تیم کره جنوبی و ایران از این رقابت‌ها صعود کنند و به جام جهانی 2018 راه یابند».

وی در ادامه با اشاره به اینکه «فوتبال یک ورزش بسیار مشهور و محبوب در کره جنوبی است»، تصریح کرد که «علاقه‌مندان کره‌ای فوتبال اطلاعاتی خوبی درباره بازیکنان ایرانی دارند». هرچند وی به شخصه شناخت چندانی از بازیکنان ایرانی نداشت اما گفت «چند تن از هموطنان کره‌ای من که در سفارت کار می‌کنند و هوادار فوتبال هستند، اسامی بازیکنان فوتبال ایرانی را می‌دانند».

کیم سئونگ-هو همچنین اعلام کرد برای پیگیری اخبار داخلی و ورزشی ایران «روزنامه‌های انگلیسی را مطالعه می‌کنم و شبکه پرس‌تی‌وی را مشاهده می‌کنم».

دیپلمات ارشد کره‌ای‌ها در تهران در ادامه با اشاره به اینکه به همراه همسرش در تهران زندگی می‌کند از «جوجه‌کباب و آبگوشت» به عنوان غذاهای ایرانی مورد علاقه خود نام برد.

وی همچنین به ظاهر جنس‌شناس خوبی است و به گفته خودش «معمولا صنایع دستی ساخت اصفهان را به عنوان سوغات به همراه خود به کره جنوبی می‌برم».

سفیر کره در تهران از تجربه زیسته خود در تهران نیز سخن گفت و آن را شهری بی‌همتا در خاورمیانه توصیف کرد؛ «من فکر می‌کنم که در خاورمیانه هیچ شهر قابل مقایسه‌ای به تهران وجود نداشته باشد. به این معنا که شهرهای خاورمیانه، اغلب شهرهای کوچکی هستند، و چندان شلوغ نبوده و جمعیت کمی دارند، اما انتظار ندارم که (در تمامی خاورمیانه) بتوانم در شهر دیگری با بیش از 10 میلیون جمعیت زندگی کنم. من انتظار ندارم که بتوانم چنین شهری پرجمعیت و شلوغی را پیدا کنم. شهر تهران به هیچ وجه مشابه دیگر شهرهای خاورمیانه نیست، برای من این یک شهر درجه یک بین‌المللی است».

وی همچنین با اشاره به اینکه فرصت دیدار و گردشگری کره‌ای‌ها از ایران شاید چندان زیاد نباشد، گفت اگر قرار باشد به هموطنانش مکان‌های دیدنی ایران را پیشنهاد دهد، مطمئنا تهران، اصفهان و شیراز در اولویت هستند. وی گفت: «از آنجا که ممکن است شانس زیادی برای سفرهای متعدد، مثلا 10 یا 20 بار، به ایران وجود نداشته باشد، یعنی اگر شما تنها یک بار فرصت سفر به ایران را داشته باشید، لازم است که نقاط اصلی را بازدید کنید، نقاط اصلی نیز تهران، اصفهان و شیراز هستند. پس از سه شهر تهران، اصفهان و شیراز، تعداد زیادی دیگر از اماکن و جاهایی وجود دارد که باید از آن‌ها بازدید کرد. از آنجایی که من در ایران مستقر هستم، می‌دانم که این سه شهر تنها بخش آشکار کوه یخ هستند، شهرها، مکان‌ها و تعداد بسیار زیاد دیگری از میراث فرهنگی وجود دارند که در نقاط مختلف کشورتان پراکنده هستند».

سفیر کره در تهران در مقابل، دیدار از شهر سئول، پایتخت تاریخی و مدرن کره جنوبی را به ایرانی‌ها پیشنهاد داد.

به مردم کره پیشنها می‌کنم که دستکم از یک کلیسای مسیحی در اینجا (ایران) بازدید کنند. زیرا (وجود) کلیسای مسیحی ... نشانه آشکاری از فرهنگ و مذهب گشاده‌روی مردم شما است.

کیم سئونگ-هو همچنین یک توصیه خاص دیگر داشت؛ «من به مردم کره پیشنها می‌کنم که دستکم از یک کلیسای مسیحی در اینجا (ایران) بازدید کنند. زیرا کلیسای مسیحی یک بنای تاریخی است، و نشانه آشکاری از فرهنگ و مذهب گشاده‌روی مردم شما است. زیرا اغلب مردم فکر می‌کنند که 100 درصد مردم ایران مسلمان هستند و معمولا (این تصور وجود دارد) اگر یک دین در کشوری غلبه داشته باشد، این مذهبِ غالب معمولا دیگر مذاهب را تحت تعقیب قرار داده و یا آن‌ها را استحاله می‌کند. اما اینجا، حتی در مرکز جمهوری اسلامی، شما می‌توانید کلیسایی را بیابید که درون کلیسا بسیاری از مسیحیان در حال عبادت خدای خود هستند. این یک نشانه آشکار از این موضوع است که ایرانی‌ها، در شرایطی که جمهوری اسلامی وجود دارد و با وجودی اینکه اکثر آن‌ها مسلمان هستند، اغلب آن‌ها نسبت به دیگر مذاهب منعطف و گشاده‌رو هستند».

وی در ادامه با اشاره به اینکه «کره تنها در جومونگ و یانگوم خلاصه نمی‌شود» از تلاش خود و سفارت کره برای شناخت بهتر دو ملت از یکدیگر خبر داد؛ «من به شخصه و با چشمان خود دیده و تجربه کرده‌ام که ایران به کلی از آنچه توسط رسانه‌های غربی به تصویر کشیده می‌شود، متفاوت است. این سفارت به تلاش خود برای ارائه تصویری گسترده‌تر از کشور شما به مردم کره ادامه می‌دهد، البته امیدوارم که مردم ایران نیز شانس بیشتری برای شناخت بهتر کره داشته باشند. کره تنها در جومونگ و یانگوم خلاصه نمی‌شود، کره فراتر و بیشتر از این موارد است. به همین خاطر است که قصد داریم چند مراسم فرهنگی را در ایران برگزار کنیم و به تلاش خود را برای ارتباط بیشتر مردمان دو کشور ادامه می‌دهیم».

این دیپلمات خندان کره‌ای در نهایت هم مانند بسیاری دیگر از خارجی‌ها، مهربانی را صفت بارز ایرانیان بر شمرد، جایی که در اشاره به مهربانی مردم کره جنوبی گفت: «خوب، کمتر از ایرانی‌ها (مهربان) هستند. ایرانی‌ها مهربان‌تر هستند».


ویدیو مرتبط :
روشن کردن مشعل بازیهای اینچئون کره جنوبی توسط یانگوم

خواندن این مطلب را به شما پیشنهاد میکنیم :

بعد از یانگوم و جومونگ نوبت به «دونگ یی» رسید / یک کره‌ای دیگر در راه تلویزیون ایران



بعد از یانگوم و جومونگ نوبت به «دونگ یی» رسید / یک کره‌ای دیگر در راه تلویزیون ایران

تلویزیون - چشم بادامی‌ها با یک شخصیت جدید به تلویزیون ایران می‌آیند تا شاید این بار هم بتوانند مخاطبان ایرانی را با خود همراه کنند.

به گزارش خبرآنلاین، پس از «یانگوم» شخصیت محبوب سریال «جواهری درقصر» و «جومونگ» ، شخصیت اصلی سریال «افسانه جومونگ» کره‌ای‌ها این بار با یک سریال 60 قسمتی به شبکه سوم سیما می‌آیند. این سریال «دونگ یی» نام دارد و محصول سال 2010 کمپانی MBCکره جنوبی است.

 

 , دونگ یی,سریال دونگ یی,سریال کره ای دونگ یی,بازیگران سریال دونگ یی,

 

ما و شخصیت‌های چشم بادامی

البته حضور چشم بادامی‌ها در تلویزیون ایران و استقبال مخاطبان از سریال‌های خاور دور محدود به دهه 80 شمسی نیست. در دهه‌های 60 و 70 هم این مسئله وجود داشت.

سریال «سال‌های دور از خانه» با شخصیت اصلی‌اش که اوشین نام داشت، اولین سریالی بود که از شرق آسیا به تلویزیون ایران راه پیدا کرد. در این مجموعه تلویزونی، زندگی زنی به نام اوشین از کودکی تا سالخوردگی روایت می‌شد. «داستان زندگی » و «ازسرزمین شمالی» سریال‌های بعدی ژاپنی‌ها بودند که در ایران گل کردند.

 

شخصیت اصلی سریال «داستان زندگی» (مثل «سال‌های دور از خانه») یک زن به نام هانیکو بود، در این سریال هم(باز مثل «سال‌های دور از خانه») زندگی این شخصیت از کودکی تا بزرگسالی روایت می‌شد.

 

این دو سریال با هم یک نقطه اشتراک دیگر هم داشتند که به مضمون و محتوای آن باز می‌گشت؛ هر دوسریال راوی سختی‌هایی بودند که شخصیت اصلی می‌کشید و در نهایت به موفقیت بزرگی دست می‌یافت.

 

سومین سریال ژاپنی‌ها که روی آنتن سیمای جمهوری اسلامی ایران رفت، تفاوت‌های اساسی با دو سریال یاد شده داشت. «از سرزمین شمالی» داستان زندگی مردی بود که از همسرش جدا شده بود و به همراه دو فرزندش از توکیو به زادگاهش هوکایدو برگشته بود. تفاوت این سریال با سریال‌های دیگر مسئولان سازمان صدا و سیما را در مقاطعی با مشکل هم مواجه کرد

پس از این سه سریال نوبت به هنر‌های رزمی آسیای شرقی رسید تا مخاطبان ایرانی را پای تلویزیون بنشاند. «جنگجویان کوهستان» سریالی بود که ژاپنی‌ها بر اساس یکی از آثار کلاسیک ادبیات چین ساخته بودند. این اثر کلاسیک «لبه آب» نام داشت و در باره 108 جنگجو بود که در کوهستان گرد هم‌ می‌آمدند تا بر علیه حکومت فاسد وقت قیام کنند.

 

کره به جای ژاپن

در دهه 80 اما سریال‌های ژاپنی جایشان را به سریال‌های کره‌ای دادند. اولین سریال کره‌ای که خیلی زود طرفداران خاص خودش را پیدا کرد، سریال «جواهری در قصر» بود. طبق معمول خیلی زود نام شخصیت اصلی‌ این مجموعه تلویزیونی یعنی یانگوم از خودش مشهورتر شد. این محبوبیت به اندازه ای بود که خیلی‌ها را یاد اوشین و ماجرا‌هایش در دهه 60 انداخت.

دومین سریال کره‌ای «امپراتوری دریا» نام داشت. شخصیت‌های سریال (که مجموعه‌ای تاریخی – رزمی بود) نتوانستند محبوبیت یانگوم را در ایران تجربه کنند تا این که نوبت به سریال «افسانه جومونگ» رسید؛ سریالی تاریخی با تکیه بر هنر‌های رزمی .

 

جومونگ به سرعت محبوب شد و توانست در کنار چشم بادامی‌هایی قرار بگیرد که تلویزون ایران به جامعه معرفی کرده بود. قسمت دوم جومونگ هم اگرچه مخاطبان بسیاری داشت اما نوه جومونگ(شخصیت اصلی سری دوم) به اندازه پدر بزرگش محبوب نشد.

 

یک داستان تاریخی با خدمتکاری وظیفه شناس

سریالی که قرار است دوباره از شرق آسیا به تلویزیون ایران بیاید، به نوعی در ادامه سریال‌هایی چون «سال‌های دور از خانه»، «روز‌های زندگی» و «جواهری در قصر » قرار دارد. در این سریال‌ هم دختری از خانواده‌اش جدا می‌شود و در نهایت پس از طی سختی‌های زیاد پله‌های طرقی را می‌پیماید.

نام این سریال برگرفته از نام شخصیت اصلی آن «دونگ یی» است. این مجموعه، اثری تاریخی است و داستان آن در دوران سلسله چوزان می‌گذرد. دونگ یی در کودکی خانواده‌اش را از دست می‌دهد، ناخواسته وارد دربار می‌شود و مراحل ترقی را از یک خدمکار ساده تا همسر پادشاه طی می‌کند.

 

این طور که خبرگزاری ایسنا گزارش داده، پخش این سریال از 14 اردیبهشت آغاز می‌شود. پخش «دونگ یی» هفتگی‌است و قرار است روز‌های پنجشنبه ساعت20 و 45 دقیقه از شبکه سه سیما روی انتن برود.

 

البته طبق اعلام این خبرگزاری در ماه جاری پخش دو سریال خارجی دیگر هم از شبکه سه سیما آغاز می‌شود. اولی مجموعه «غوطه در منجلاب» محصول سال 2005 کمپانی «بی بی سی» بریتانیاست. این سریال از 9 اردیبهشت هر شب به جز پنجشنبه‌ها و جمعه‌ها ساعت 20 و 15 دقیقه روی آنتن شبکه سه خواهد رفت.

 

دومین سریال خارجی شبکه سه، مجموعه «کمیسر مونتالبانو» است که در هفت قسمت 90 دقیقه‌ای روز های پنجشنبه‌ها ساعت 17 و 15 دقیقه ای پخش می‌شود. 14 اردیبهشت زمان آغاز سریال «کمیسر مونتالبانو» است./خبرآنلاین