متفرقه


2 دقیقه پیش

با زخم های زندگی چه کنیم؟

در این سلسله مطالب مباحثی درباره زندگی معنای زندگی روابط و احساسات و ... توسط دکتر شیری ارائه خواهد شد. صبح بخیر: ممکن است شما هم مانند بسیاری از افراد جامعه برای حل مشکلات ...
2 دقیقه پیش

نظر آیت‌الله محقق داماد درمورد سید حسن

آیت الله سید مصطفی محقق داماد، برادر حضرت آیت الله سید علی محقق داماد در پاسخ به سئوالی در خصوص اجتهاد آیت الله سید حسن خمینی، گفت: نظر بنده در مورد ایشان همان نظر اخوی ...

وصف پیامبر



ترجمه فارسی نهج البلاغه
وصف پیامبر
دوران جاهلیت و نعمت بعثت
خدا پیامبر اسلام را به هنگامی مبعوث فرمود که مردم در حیرت و سرگردانی بودند، در فتنه‏ها بسر می‏بردند، هوی و هوس بر آنها چیره‏شده، و خود بزرگ بینی و تکبر به لغزشهای فراوانشان کشانده بود، و نادانیهای جاهلیت پست و خوارشان کرده، و در امور زندگی حیران و سرگردان بودند، و بلای جهل و نادانی دامنگیرشان بود پس پیامبر (ص) در نصیحت و خیرخواهی نهایت تلاش را کرد، و آنان را به راه راست راهنمایی، و از راه حکمت و موعظه نیکو، مردم را به خدا دعوت فرمود.
متن عربی نهج البلاغه
( وَ مِنْ خُطْبَةٍ لَهُ عَلَیْهِ السَّلامُ: ) بَعَثَهُ وَ النَّاسُ ضُلَّالٌ فِى حَیْرَةٍ، وَ ‏‏حاطِبُونَ‏‏ ‏فِى‏ ‏فِتْنَةٍ، قَدِ اسْتَهْوَتْهُمُ الْأَهْواءُ، ‏وَ ‏‏اسْتَزَلَّتْهُمُ‏‏ الْکِبْرِیاءُ، وَ ‏اسْتَخَفَّتْهُمُ‏ الْجاهِلِیَّةُ ‏الْجَهْلاءُ، حَیارى فِى زِلْزالٍ مِنَ الْأَمْرِ، وَ بَلاءٍ مِنَ الْجَهْلِ، فَبالَغَ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَ الِهِ فِى النَّصِیحَةِ، وَ مَضى عَلَى الطَّرِیقَةِ، وَ دَعا إِلَى الْحِکْمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ ‏الْحَسَنَةِ.


ویدیو مرتبط :
نشید زیبای فارسی در وصف پیامبر اکرم (دفاع از پیامبر )

خواندن این مطلب را به شما پیشنهاد میکنیم :

وصف پیامبر و بیان دلاوری



ترجمه فارسی نهج البلاغه
وصف پیامبر و بیان دلاوری
ره‏آورد اسلام
ستایش خداوندی را سزاست که راه اسلام را گشود، و راه نوشیدن آب زلالش را بر تشنگان آسان فرمود، ستونهای اسلام را در برابر ستیزه‏جویان استوار نمود، و آن را پناهگاه امنی برای پناه‏برندگان، و مایه آرامش برای واردشوندگان قرار داد اسلام، حجت و برهان برای گویندگان، و گواه روشن برای دفاع‏کنندگان، و نور هدایتگر برای روشنی‏خواهان، و مایه آرامش برای واردشوندگان قرار داد اسلام، حجت و برهان برای گویندگان، و گواه روشن برای دفاع‏کنندگان، و نور هدایتگر برای روشنی‏خواهان، و مایه فهمیدن برای خردمندان، و عقل و درک برای تدبیرکنندگان، و نشانه گویا برای جویندگان حق، و روشن‏بینی برای صاحبان عزم و اراده، پندپذیری برای عبرت گیرندگان، عامل نجات و رستگاری برای تصدیق‏کنندگان، و آرامش‏دهنده تکیه‏کنندگان، راحت و آسایش توکل‏کنندگان، و سپری نگهدارنده برای استقامت دارندگان است. اسلام روشن‏ترین راهها است، جاده‏هایش درخشان، نشانه‏های آن در بلندترین جایگاه، چراغهایش پرفروغ و سوزان، میدان مسابقه آن پاکیزه برای پاکان، سرانجام مسابقه‏های آن روشن و بی‏پایان، مسابقه‏دهندگان آن پیشی‏گیرنده و چابک سوارانند، برنامه این مسابقه، تصدیق کردن به حق، راهنمایان آن، اعمال صالح، پایان آن، مرگ، میدان مسابقه، دنیا، مرکز گردآمدن مسابقه‏دهندگان، قیامت، و جایزه آن بهشت است.
دعا برای پیامبر (ص)
تا آنکه خداوند با دست پیامبر (ص) شعله‏ای از نور برای طالبان آن برافروخت، و بر سر راه گمشدگان چراغی پرفروغ قرار داد. خداوندا! پیامبر (ص) امین و مورد اطمینان و گواه روز قیامت است، و نعمتی است که برانگیخته و رحمتی است که به حق فرستاده‏ای، خداوندا! بهره فراوانی از عدل خود به او اختصاص ده، و از احسان و کرم خود فراوان به او ببخش، خدایا! بنای دین او را از آنچه دیگران برآورده‏اند، عالی‏تر قرار ده. او را بر سر خان کرمت گرامیتر دار، و بر شرافت مقام او در نزد خود بیفزا، و وسیله تقرب خویش را به او عنایت فرما، و بلندی مقام و فضیلت او را بی‏مانند گردان، و ما را از یاران او محشور فرما، چنانکه نه زیانکار باشیم و نه پشیمان، نه دور از راه حق باشیم و نه شکننده پیمان، نه گمراه باشیم و نه گمراه‏کننده بندگان، نه فریب هوای نفس خوریم و نه وسوسه شیطان.
ره‏آورد بعثت پیامبر (ص)
مردم! از سر نعمت بعثت پیامبر (ص) و لطف خداوند بزرگ به مقامی رسیده‏اید که حتی کنیزان شما را گرامی می‏دارند، و به همسایگان شما محبت می‏کنند، کسانی برای شما احترام قائلند که شما از آنها برتری نداشته و بر آنها حقی ندارید، کسانی از شما می‏ترسند که نه ترس از حکومت شما دارند و نه شما بر آنها حکومتی دارید.
علل سقوط و سیر ارتجاعی امت
با آن همه بزرگواری و کرامت، هم اکنون می‏نگرید که قوانین و پیمانهای الهی شکسته‏شده اما خشم نمی‏گیرید، در حالی که اگر پیمان پدرانتان نقض می‏شد ناراحت می‏شدید، شما مردمی بودید که دستورات الهی ابتدا به دست شما می‏رسید و از شما به دیگران ابلاغ می‏شد و آثار آن باز به شما برمی‏گشت. اما امروز جایگاه خود را به ستمگران واگذاردید، و زمام امور خود را به دست بیگانگان سپردید، امور الهی را به آنان تسلیم کردید، آنهایی که به شبهات عمل می‏کنند، و در شهوات غوطه‏ورند (بنی‏امیه) به خدا سوگند! اگر دشمنان شما را در زیر ستارگان آسمان بپراکنند، باز خداوند شما را برای انتقام گرفتن از ستمگران گرد می‏آورد.
متن عربی نهج البلاغه
( وَ مِنْ خُطْبَةٍ لَهُ عَلَیْهِ السَّلامُ: ) الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى شَرَعَ الْإِسْلامَ، فَسَهَّلَ شَرائِعَهُ لِمَنْ وَرَدَهُ، وَ أَعَزَّ أَرْکانَهُ عَلى مَنْ غالَبَهُ فَجَعَلَهُ أَمْناً لِمَنْ ‏عَلِقَهُ‏، وَ سِلْماً لِمَنْ دَخَلَهُ، وَ بُرْهاناً لِمَنْ تَکَلَّمَ بِهِ، وَ شاهِداً ‏لِمَنْ‏ ‏خاصَمَ‏ ‏بِهِ‏، وَ نُوراً لِمَنِ اسْتَضاءَ بِهِ، وَ فَهْماً لِمَنْ عَقَلَ، وَ لُبّاً لِمَنْ تَدَبَّرَ، وَ ایةً لِمَنْ تَوَسَّمَ، وَ تَبْصِرَةً لِمَنْ عَزَمَ، وَ عِبْرةً لِمَنِ اتَّعَظَ، وَ نَجاةً لِمَنْ صَدَّقَ، وَ ثِقَةً لِمَنْ تَوَکَّلَ، وَ راحَةً لِمَنْ فَوَّضَ وَ ‏جُنَّةً لِمَنْ صَبَرَ فَهُوَ ‏أَبْلَجُ‏ ‏الْمَناهِجِ‏، وَ أَوْضَحُ ‏الْوَلائِجِ‏، ‏مُشْرِفُ‏ ‏الْمَنارِ، مُشْرِقُ ‏الْجَوادِّ، ‏مُضِى‏ءُ ‏الْمَصابِیحِ‏، ‏کَرِیمُ‏ ‏الْمِضْمارِ، رَفِیعُ الْغایَةِ، جامِعُ ‏الْحَلْبَةِ، مُتَنافَسُ ‏السُّبْقَةِ، شَرِیفُ الْفُرْسانِ، التَّصْدِیْقُ مِنْهاجُهُ، وَ الصّالِحاتُ مَنارُهُ، وَ الْمَوْتُ غایَتُهُ، وَ الدُّنْیا مِضْمارُهُ، وَ الْقِیامَةُ حَلْبَتُهُ، وَ الْجَنَّةُ سُبْقَتُهُ.
مِنْها فِى ذِکْرِ النَّبِىِّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَ الِهِ: حَتّى ‏أَوْرى ‏قَبَساً لِقابِسٍ، وَ أَنارَ عَلَماً ‏لِحابِسٍ‏، فَهُوَ أَمِینُکَ الْمَأْمُونُ، وَ شَهِیدُکَ یَوْمَ الدِّینِ، وَ ‏بَعِیثُکَ‏ نِعْمَةً، وَ رَسُولُکَ بِالْحَقِّ رَحْمَةً أَللَّهُمَّ اقْسِمْ لَهُ ‏مَقْسَماً مَنْ عَدْلِکَ، وَ اجْزِهِ مُضاعَفاتِ الْخَیْرِ مِن فَضْلِکَ ‏اللَّهُمّ‏ ‏أَعْلِ‏ عَلى بِناءِ الْبانِینَ بِناءَهُ، وَ اکْرِمْ لَدَیْکَ ‏نُزُلَهُ‏، وَ شَرِّفْ عِندَکَ مَنزِلَتَهُ، وَ اتِهِ الْوَسِیلَةَ، وَ أَعْطِهِ ‏السَّناءَ وَ الفَضِیلَةَ، وَ احْشُرْنا فِى زُمْرَتِهِ غَیْرَ ‏خَزایا، وَ لا نادِمِینَ، وَ لا ‏ناکِبِینَ‏، وَ لا ‏ناکِثِینَ‏ وَ لا ضالِّینَ، ‏وَ ‏لا ‏مُضِلِّینَ‏، وَ لا مَفْتُونِینَ. قالَ السَّید الشَریف: وَ قَدْ مَضى هذَا الْکَلامُ فِیما تَقَدَّمَ إِلَّا أَنَّنا کَرَّرْناهُ ههُنا لِما فِى الرَّوایَتَیْنِ مِنَ الْاِخْتِلافِ.
وَ مِنْها فِى خِطابِ أَصْحابِهِ: وَ قَدْ بَلَغْتُمْ مِنْ کَرامَةِ اللَّهِ تَعالى لَکُم مَنزِلَةً تُکْرَمُ بِها إِماؤُکُمْ وَ تُوصَلُ بِها جِیرانُکُمْ، وَ یُعَظِّمُکُمْ مَنْ لا فَضْلَ لَکُمْ عَلَیْهِ، وَ لا یَدَ لَکُمْ عِندَهُ، وَ یَهابُکُمْ مَنْ لا یَخافُ لَکُمْ سَطْوَةً، وَ لا لَکُمْ عَلَیْهِ إِمْرَةٌ وَ قَدْ تَرَوْنَ عُهُودَ اللَّهِ مَنقُوضَةً فَلا تَغْضَبُونَ، وَ أَنتُمْ لِنَقْضِ ذِمَمِ آبائِکُمْ تَأْنَفُونَ، وَ کانَتْ أُمُورُ اللَّهِ عَلَیْکُمْ تَرِدُ، وَ عَنکُمْ تَصْدُرُ، وَ إِلَیْکُمْ تَرْجِعُ، فَمَکَّنتُمُ الظَّلَمَةَ مِنْ مَنزِلَتِکُمْ، وَ أَلْقَیْتُمْ إِلَیْهِمْ أَزِمَّتَکُمْ، وَ أَسْلَمْتُمْ اُمُورَ اللَّهِ فِى أَیْدِیهِمْ، ‏یَعْمَلُون‏ ‏بِالشُّبُهاتِ‏، ‏وَ ‏یَسِیرُونَ‏ فِى الشَّهَواتِ، وَ أَیْمُ اللَّهِ لَوْ فَرَّقُوکُمْ تَحْتَ کُلِّ کَوْکَبٍ لَجَمَعَکُمُ اللَّهُ لِشَرِّ یَوْمٍ لَهُمْ.