متفرقه
2 دقیقه پیش | با زخم های زندگی چه کنیم؟در این سلسله مطالب مباحثی درباره زندگی معنای زندگی روابط و احساسات و ... توسط دکتر شیری ارائه خواهد شد. صبح بخیر: ممکن است شما هم مانند بسیاری از افراد جامعه برای حل مشکلات ... |
2 دقیقه پیش | نظر آیتالله محقق داماد درمورد سید حسنآیت الله سید مصطفی محقق داماد، برادر حضرت آیت الله سید علی محقق داماد در پاسخ به سئوالی در خصوص اجتهاد آیت الله سید حسن خمینی، گفت: نظر بنده در مورد ایشان همان نظر اخوی ... |
نامه به زیاد بن ابیه هشدار از خیانت به بیتالمال
به زیاد بن ابیه هشدار از خیانت به بیتالمال همانا من، براستی بخدا سوگند میخورم، اگر به من گزارش کنند که در بیتالمال خیانت کردی، کم یا زیاد، چنان بر تو سخت گیرم که کمبهرهشده، و در هزینه عیال، درمانی، و خوار و سرگردان شوی. با درود. |
( وَ مِنْ کِتابٍ لَهُ عَلَیْهِ السَّلامُ ) إِلى زِیادِ بنِ أَبِیهِ، وَ هُوَ خَلِیفَةُ عامِلِهِ عَبْدِاللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَلَى الْبَصْرَةِ، وَ عَبْدُ اللَّهِ عامِلُ أَمِیرِالْمُؤْمِنِینَ -عَلَیْهِ السَّلامُ- یَوْمَئِذٍ عَلَیْها وَ عَلى کُوَرِ الْأَهْوازِ وَ فارِسَ وَ کِرْمانَ: وَ إِنِّى أُقْسِمُ بِاللَّهِ قَسَماً صادِقاً لَئِنْ بَلَغَنِى أَنَّکَ خُنْتَ مِنْ فَىْءِ الْمُسْلِمِینَ شَیْئاً صَغِیراً أَوْ کَبِیراً لَأَشُدَّنَّ عَلَیْکَ شَدَّةً تَدَعُکَ قَلِیلَ الْوَفْرِ، ثَقِیلَ الظَّهْرِ، ضَئِیلَ الْأَمْرِ، وَ السَّلامُ. |
ویدیو مرتبط :
بیت المال...
خواندن این مطلب را به شما پیشنهاد میکنیم :
نامه به مصقله بن هبیره سختگیری در مصرف بیتالمال
به مصقله بن هبیره سختگیری در مصرف بیتالمال گزارشی از تو به من دادند که اگر چنان کرده باشی، خدای خود را به خشم آوردی، و امام خویش را نافرمانی کردی، خبر رسید که تو غنیمت مسلمانان را که نیزهها و اسبهاشان گرد آورده، و با ریخته شدن خونهایشان به دست آمده، به اعرابی که خویشاوندان تواند، و تو را برگزیدند، میبخشی. به خدایی که دانه را شکافت، و پدیدهها را آفرید، اگر این گزارش درست باشد، در نزد من خوارشده، و منزلت تو سبک گردیده است، پس حق پروردگارت را سبک مشمار، و دنیای خود را با نابودی دین آباد نکن، که زیانکارترین انسانی، آگاه باش، حق مسلمانانی که نزد من یا پیش تو هستند در تقسیم بیتالمال مساوی است، همه باید به نزد من آیند و سهم خود را از من گیرند. |
( وَ مِنْ کِتابٍ لَهُ عَلَیْهِ السَّلامُ ) إِلى مصقلة بن هُبیرة الشّیبانى و هو عامله على أردشیر خُرّة: بَلَغَنِى عَنْکَ أَمْرٌ إِنْ کُنْتَ فَعَلْتَهُ فَقَدْ أَسْخَطْتَ إِلهَکَ، وَ أَغْضَبْتَ إِمامَکَ: أَنَّکَ تَقْسِمُ فَىْءَ الْمُسْلِمِینَ الَّذِى حازَتْهُ رِماحُهُمْ وَ خُیُولُهُمْ، وَ أُرِیقَتْ عَلَیْهِ دِماؤُهُمْ، فِیمَنِ اعْتَماکَ مِنْ أَعْرابِ قَوْمِکَ. فَوَالَّذِى فَلَقَ الْحَبَّةَ، وَ بَرَأَ النَّسَمَةَ، لَئِنْ کانَ ذلِکَ حَقّاً لَتَجِدَنَّ بِکَ عَلَىَّ هَواناً، وَ لَتَخِفَّنَّ عِنْدِى مِیزاناً، فَلا تَسْتَهِن بِحَقِّ رَبِّکَ، وَ لا تُصْلِحْ دُنْیاکَ بِمَحْقِ دِینِکَ، فَتَکُونَ مِنَ الْأَخْسَرِینَ أَعْمالًا. أَلا وَ إِنَّ حَقَّ مَنْ قِبَلَکَ وَ قِبَلَنا مِنَ الْمُسْلِمِینَ فِى قِسْمَةِ هذَا الْفَىْءِ سَواءٌ: یَرِدُونَ عِندِى عَلَیْهِ، وَ یَصْدُرُونَ عَنْهُ. |