متفرقه


2 دقیقه پیش

با زخم های زندگی چه کنیم؟

در این سلسله مطالب مباحثی درباره زندگی معنای زندگی روابط و احساسات و ... توسط دکتر شیری ارائه خواهد شد. صبح بخیر: ممکن است شما هم مانند بسیاری از افراد جامعه برای حل مشکلات ...
2 دقیقه پیش

نظر آیت‌الله محقق داماد درمورد سید حسن

آیت الله سید مصطفی محقق داماد، برادر حضرت آیت الله سید علی محقق داماد در پاسخ به سئوالی در خصوص اجتهاد آیت الله سید حسن خمینی، گفت: نظر بنده در مورد ایشان همان نظر اخوی ...

درباره پیمان شکنان



ترجمه فارسی نهج البلاغه
درباره پیمان شکنان
شناخت طلحه و زبیر (و اصحاب جمل)
چون رعد خروشیدند، و چونان برق درخشیدند، اما کاری از پیش نبردند و سر انجام سست گردیدند، ولی ما اینگونه نیستیم، تا عمل نکنیم رعد و برقی نداریم، و تا نباریم سیل جاری نمی‏سازیم.
متن عربی نهج البلاغه
( وَ مِنْ کَلامٍ لَهُ عَلَیْهِ السَّلامُ: ) وَ قَدْ ‏‏أَرْعَدُوا‏ ‏‏وَ‏ ‏‏أَبْرَقُوا‏، وَ مَعَ هذَیْنِ الْأَمْرَینِ ‏الْفَشَلُ‏، ‏‏فَلَسْنا‏ ‏نُرْعِدُ ‏حَتّى ‏نُوقِعَ‏، وَ لا نُسِیلُ حَتّى نُمْطِرَ.


ویدیو مرتبط :
کلیپ پیمان شکنان ناسپاس (انگلیسی) -زیرنویس فارسی

خواندن این مطلب را به شما پیشنهاد میکنیم :

در نکوهش بیعت شکنان



ترجمه فارسی نهج البلاغه
در نکوهش بیعت شکنان
امام (ع) و شناساندن ناکثین (اصحاب جمل)
آگاه باشید، که همانا شیطان حزب و یارانش را بسیج کرده، و سپاه خود را از هر سو فراهم آورده است، تا بار دیگر ستم را به جای خود نشاند، و باطل به جایگاه خویش پایدار شود. سوگند به خدا ناکثین هیچ گناهی از من سراغ ندارند، و انصاف را بین من و خودشان رعایت نکردند، آنها حقی را می‏طلبند که خود ترک کردند، و انتقام خونی را می‏خواهند که خود ریختند، اگر شریک آنها بودم، پس آنها نیز در این خونریزی سهم دارند، و اگر تنها خودشان خون عثمان را ریختند پس کیفر مخصوص آنهاست، مهمترین دلیل آنها به زیان خودشان است، می‏خواهند از پستان مادری شیر بدوشند که خشکیده، بدعتی را زنده می‏کنند که مدتهاست مرده، وه چه دعوت‏کننده‏ای!؟ و چه اجابت کنندگانی؟! همانا من به کتاب خدا و فرمانش درباره ناکثین خشنودم. اما اگر از آن سر باز زدند با شمشیر تیز پاسخ آنها را خواهم داد، که برای درمان باطل و یاری دادن حق کافی است. شگفتا! از من خواستند به میدان نبرد آیم و برابر نیزه‏های آنان قرار گیرم و ضربتهای شمشیر آنها را تحمل کنم، گریه کنندگان بر آنها بگریند، تاکنون کسی مرا از جنگ نترسانده، و از ضربت شمشیر نهراسانده است، من به پروردگار خویش یقین داشته و در دین خود شک و تردیدی ندارم.
متن عربی نهج البلاغه
( وَ مِنْ خُطْبَةٍ لَهُ عَلَیْهِ السَّلامُ: ) أَلا وَ إِنَّ الشَّیْطانَ قَدْ ‏ذَمَّرَ ‏حِزْبَهُ‏، وَ اسْتَجْلَبَ ‏جَلَبَهُ‏، لِیَعُودَ الْجَوْرُ إِلى أَوْطانِهِ، وَ یَرْجِعَ الْباطِلُ إِلى ‏نِصابِهِ‏، وَ اللَّهِ ما أَنْکَرُوا عَلَىَّ مُنْکَراً، وَ لا جَعَلُوا بَیْنِى وَ بَیْنَهُمْ ‏نَصِفاً. وَ إِنَّهُمْ لَیَطْلُبُونَ حَقّاً ‏هُمْ‏ تَرَکُوهُ، وَ دَماً هُمْ سَفَکُوهُ، ‏فَلَئِن‏ کُنْتُ شَرِیکَهُمْ فِیهِ فَإِنَّ لَهُمْ لَنَصِیبَهُم مِنْهُ، وَ لَئِن کانُوا ‏وَلُوهُ‏ دُونِى فَمَا التَّبِعَةُ إِلَّا عِنْدَهُمْ، وَ إِنَّ أَعْظَمَ حُجَّتِهِمْ لَعَلى أَنْفُسِهِمْ، یَرْتَضِعُونَ ‏أُمّاً ‏قَدْ ‏فَطَمَتْ‏، وَ یُحْیُونَ بِدْعَةً قَدْ أُمِیتَتْ. یا خَیْبَةَ الدَّاعِىِ! مَنْ دَعا! وَ ‏إِلامَ‏ أُجِیبَ! وَ إِنِّى لَراضٍ بِحُجَّةِ اللَّهِ عَلَیْهِمْ وَ عِلْمِهِ فِیهِمْ. فَإِنْ أَبَوْا أَعْطَیْتُهُمْ حَدَّ السَّیْفِ، وَ کَفى بِهِ شافِیاً مِنَ الْباطِلِ وَ ناصِراً لِلْحَقِّ. وَ مِنَ الْعَجَبِ ‏بَعْثَتُهُمْ‏ إِلَىَّ أَنْ أَبْرُزَ لِلطِّعانِ، وَ أَنْ أَصْبِرَ لِلْجِلادِ! ‏هَبِلَتْهُمُ‏ ‏الْهَبُولُ‏، لَقَدْ کُنْتُ وَ ما أُهَدَّدُ بِالْحَرْبِ، وَ لا أُرْهَبُ بِالضَّرْبِ، وَ إِنِّى لَعَلى یَقِینٍ مِنْ رَبِّى، وَ غَیْرِ شُبْهَةٍ مِنْ دِینِى.