متفرقه
2 دقیقه پیش | با زخم های زندگی چه کنیم؟در این سلسله مطالب مباحثی درباره زندگی معنای زندگی روابط و احساسات و ... توسط دکتر شیری ارائه خواهد شد. صبح بخیر: ممکن است شما هم مانند بسیاری از افراد جامعه برای حل مشکلات ... |
2 دقیقه پیش | نظر آیتالله محقق داماد درمورد سید حسنآیت الله سید مصطفی محقق داماد، برادر حضرت آیت الله سید علی محقق داماد در پاسخ به سئوالی در خصوص اجتهاد آیت الله سید حسن خمینی، گفت: نظر بنده در مورد ایشان همان نظر اخوی ... |
تفسیر صحیفه سجادیه - دعای سیزدهم
و كان من دعائه علیه السلام فى طلب الحوائج الى الله تعالى دعاى سیزدهم كه حضرت سیدالساجدین مواظبت مى فرموده اند در طلب حاجات خود از درگاه بارى تعالى جل و عز. |
ویدیو مرتبط :
مقدمه و شرح عنوان دعای بیستم صحیفه سجادیه - دعای مکارم
خواندن این مطلب را به شما پیشنهاد میکنیم :
ترجمه صحیفه سجادیه - دعای سیزدهم
نیایش سیزدهم از دعاهاى امام علیه السلام است در درخواست حاجتها از خداى تعالى ̶ بار خدایا اى منتهاى درخواست حاجتها، ̶ و اى آنكه رسیدن به خواسته ها نزد او است ̶ و اى آنكه نعمتهایش را در برابر عوض نمى فروشد، ̶ و اى آنكه بخششهایش را به منت گزاردن تیره نمى سازد، ̶ و اى آنكه به (وسیله ى) او بى نیاز مى شوند و از او بى نیاز نمى گردند، ̶ و اى آنكه به او روى آورند و از او روى گردان نمى توانند شد، ̶ و اى آنكه گنجینه هاى او را درخواستها نابود نمى گرداند، ̶ و اى آنكه اسباب و دستاویزها حكمت او را تغییر نمى دهد، ̶ و اى آنكه حاجتهاى نیازمندان از او قطع نمى شود، ̶ و اى آنكه دعاى دعاكنندگان او را به رنج نمى افكند، ̶ خود را به بى نیازى از آفریدگانت ستوده اى و تو به بى نیازى از آنها شایسته اى، ̶ و آنان را به احتیاج و تنگدستى نسبت داده اى و ایشان هم احتیاج به تو را سزاوارند، ̶ پس (بنابراین) هر كه بستن رخنه ى نیازمندى خود را از درگاه تو بطلبد و برطرف كردن احتیاج را از خویش به وسیله ى تو بخواهد حاجت خود را در جایگاهش خواسته، و براى رسیدن به مطلب خویشتن از راهش درآمده است، ̶ و هر كه براى حاجت خود به یكى از آفریدگانت روى آورد، یا جز تو را سبب برآمدن آن حاجت قرار دهد به تحقیق به نومیدى گرائیده، و سزاوار از دست دادن احسان از تو گردیده است، ̶ بار خدایا و مرا به سوى تو حاجتى است كه طاقت و توانائیم به آن نمى رسد، و نفس من بردن آن حاجت را پیش كسى كه حاجتهایش را نزد تو مى آورد و در خواسته هایش از تو بى نیاز نیست در نظرم جلوه داده است (تا روا شدن را از او بخواهم) و آنچه نفس جلوه داده لغزشى است از لغزشهاى خطاكاران، و به سر درآمدنى از به سر در آمدنهاى گناهكارانست، ̶ با آگاهانیدن تو مرا از غفلت و فراموشى خویشتن آگاه شدم، و با توفیق تو از لغزشم برخاستم، و با راهنمائى تو از به سر درآمدنم (در گناه) برگردیدم، ̶ و گفتم: منزه است پروردگار من، (شگفتا) چگونه نیازمندى از نیازمندى (دیگر) درخواست مى نماید؟ و كجا فقیرى (در گرفتاریها) به فقیرى (مانند خود) رو مى آورد؟ ̶ پس (در این حال) اى خداى من از روى رغبت قصد تو نمودم و با اعتماد به تو امیدم را به سوى تو آوردم، ̶ و دانستم بسیار آنچه از تو بخواهم در برابر توانگرى تو كم است، و بزرگ آنچه از تو خواهش نمایم در برابر فراخى رحمت تو كوچك است و جود و بخشش تو از درخواست كسى تنگ نمى گردد، و دست (قدرت) تو در بخششها از هر دستى برتر است، ̶ بار خدایا پس بر محمد و آل او درود فرست، با كرم و جود خود با من به تفضل و احسان رفتار فرما، و با عدل و دادگریت با من به استحقاق و سزاوار بودن رفتار مكن، كه من اول روآورنده اى نیستم كه به تو رو آورده و با اینكه سزاوار منع است به او بخشش نموده اى، و نه اول خواستارى كه از تو درخواست كرده و با اینكه سزاوار نومیدى است به او احسان كرده اى، ̶ بار خدایا بر محمد و آل او درود فرست، و دعاى مرا برآورنده و به آوازم نزدیك و به زاریم مهربان و به صدایم شنوا باش، ̶ و امید مرا از خودت مبر، و دعایم را از درگاهت برمگردان، و مرا در این حاجت و حاجتهاى دیگرم به جز خودت رو آورم مكن ̶ و به برآمدن مطلب و روا شدن حاجت و رسیدن به خواسته ام پیش از رفتن از اینجا با آسان نمودن دشوارى و نیكى تقدیر (حكمت و مصلحت) تو درباره ى من در همه ى امور، مرا یارى فرما، ̶ و بر محمد و آل او درود فرست، درود همیشگى كه رو به فزونى است و براى روزگار آن سر رسید و مدتش پایان نباشد، و آن را كمك من و براى برآمدن حاجتم وسیله قرار ده، زیرا تو داراى رحمت بى پایان و بخشش بسیارى، ̶ و از جمله ى حاجت من پروردگارا چنین و چنان است و حاجت خود را به یاد مى آورى سپس به سجده مى روى (پیشانى بر زمین مى نهى) و در سجده مى گوئى فضل و بخشش تو مرا آرام نموده، و احسان تو مرا (به سویت) راهنمائى كرده پس از تو درخواست مى نمایم به ذات پاكت و به تقرب محمد و آلش درودهاى تو بر ایشان باد مرا نومید برنگردانى |
(13) (وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَیْهِ السَّلَامُ فِی طَلَبِ الْحَوَائِجِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى) اللَّهُمَّ یَا مُنْتَهَى مَطْلَبِ الْحَاجَاتِ وَ یَا مَنْ عِنْدَهُ نَیْلُ الطَّلِبَاتِ وَ یَا مَنْ لَا یَبِیعُ نِعَمَهُ بِالْأَثْمَانِ وَ یَا مَنْ لَا یُكَدِّرُ عَطَایَاهُ بِالِامْتِنَانِ وَ یَا مَنْ یُسْتَغْنَى بِهِ وَ لَا یُسْتَغْنَى عَنْهُ وَ یَا مَنْ یُرْغَبُ إِلَیْهِ وَ لَا یُرْغَبُ عَنْهُ وَ یَا مَنْ لَا تُفْنِی خَزَائِنَهُ الْمَسَائِلُ وَ یَا مَنْ لَا تُبَدِّلُ حِكْمَتَهُ الْوَسَائِلُ وَ یَا مَنْ لَا تَنْقَطِعُ عَنْهُ حَوَائِجُ الْمُحْتَاجِینَ وَ یَا مَنْ لَا یُعَنِّیهِ دُعَاءُ الدَّاعِینَ. تَمَدَّحْتَ بِالْغَنَاءِ عَنْ خَلْقِكَ وَ أَنْتَ أَهْلُ الْغِنَى عَنْهُمْ وَ نَسَبْتَهُمْ إِلَى الْفَقْرِ وَ هُمْ أَهْلُ الْفَقْرِ إِلَیْكَ. فَمَنْ حَاوَلَ سَدَّ خَلَّتِهِ مِنْ عِنْدِكَ، وَ رَامَ صَرْفَ الْفَقْرِ عَنْ نَفْسِهِ بِكَ فَقَدْ طَلَبَ حَاجَتَهُ فِی مَظَانِّهَا، وَ أَتَى طَلِبَتَهُ مِنْ وَجْهِهَا. وَ مَنْ تَوَجَّهَ بِحَاجَتِهِ إِلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ أَوْ جَعَلَهُ سَبَبَ نُجْحِهَا دُونَكَ فَقَدْ تَعَرَّضَ لِلْحِرْمَانِ، وَ اسْتَحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَوْتَ الْإِحْسَانِ. اللَّهُمَّ وَ لِی إِلَیْكَ حَاجَةٌ قَدْ قَصَّرَ عَنْهَا جُهْدِی، وَ تَقَطَّعَتْ دُونَهَا حِیَلِی، وَ سَوَّلَتْ لِی نَفْسِی رَفْعَهَا إِلَى مَنْ یَرْفَعُ حَوَائِجَهُ إِلَیْكَ، وَ لَا یَسْتَغْنِی فِی طَلِبَاتِهِ عَنْكَ، وَ هِیَ زَلَّةٌ مِنْ زَلَلِ الْخَاطِئِینَ، وَ عَثْرَةٌ مِنْ عَثَرَاتِ الْمُذْنِبِینَ. ثُمَّ انْتَبَهْتُ بِتَذْكِیرِكَ لِی مِنْ غَفْلَتِی، وَ نَهَضْتُ بِتَوْفِیقِكَ مِنْ زَلَّتِی، وَ رَجَعْتُ وَ نَكَصْتُ بِتَسْدِیدِكَ عَنْ عَثْرَتِی. وَ قُلْتُ سُبْحَانَ رَبِّی كَیْفَ یَسْأَلُ مُحْتَاجٌ مُحْتَاجاً وَ أَنَّى یَرْغَبُ مُعْدِمٌ إِلَى مُعْدِمٍ فَقَصَدْتُكَ، یَا إِلَهِی، بِالرَّغْبَةِ، وَ أَوْفَدْتُ عَلَیْكَ رَجَائِی بِالثِّقَةِ بِكَ. وَ عَلِمْتُ أَنَّ كَثِیرَ مَا أَسْأَلُكَ یَسِیرٌ فِی وُجْدِكَ، وَ أَنَّ خَطِیرَ مَا أَسْتَوْهِبُكَ حَقِیرٌ فِی وُسْعِكَ، وَ أَنَّ كَرَمَكَ لَا یَضِیقُ عَنْ سُؤَالِ أَحَدٍ، وَ أَنَّ یَدَكَ بِالْعَطَایَا أَعْلَى مِنْ كُلِّ یَدٍ. اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ احْمِلْنِی بِكَرَمِكَ عَلَى التَّفَضُّلِ، وَ لَا تَحْمِلْنِی بِعَدْلِكَ عَلَى الِاسْتِحْقَاقِ، فَمَا أَنَا بِأَوَّلِ رَاغِبٍ رَغِبَ إِلَیْكَ فَأَعْطَیْتَهُ وَ هُوَ یَسْتَحِقُّ الْمَنْعَ، وَ لَا بِأَوَّلِ سَائِلٍ سَأَلَكَ فَأَفْضَلْتَ عَلَیْهِ وَ هُوَ یَسْتَوْجِبُ الْحِرْمَانَ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ كُنْ لِدُعَائِی مُجِیباً، وَ مِنْ نِدَائِی قَرِیباً، وَ لِتَضَرُّعِی رَاحِماً، وَ لِصَوْتِی سَامِعاً. وَ لَا تَقْطَعْ رَجَائِی عَنْكَ، وَ لَا تَبُتَّ سَبَبِی مِنْكَ، وَ لَا تُوَجِّهْنِی فِی حَاجَتِی هَذِهِ وَ غَیْرِهَا إِلَى سِوَاكَ 23) وَ تَوَلَّنِی بِنُجْحِ طَلِبَتِی وَ قَضَاءِ حَاجَتِی وَ نَیْلِ سُؤْلِی قَبْلَ زَوَالِی عَنْ مَوْقِفِی هَذَا بِتَیْسِیرِكَ لِیَ الْعَسِیرَ وَ حُسْنِ تَقْدِیرِكَ لِی فِی جَمِیعِ الْأُمُورِ وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، صَلَاةً دَائِمَةً نَامِیَةً لَا انْقِطَاعَ لِأَبَدِهَا وَ لَا مُنْتَهَى لِأَمَدِهَا، وَ اجْعَلْ ذَلِكَ عَوْناً لِی وَ سَبَباً لِنَجَاحِ طَلِبَتِی، إِنَّكَ وَاسِعٌ كَرِیمٌ. وَ مِنْ حَاجَتِی یَا رَبِّ كَذَا وَ كَذَا [وَ تَذْكُرُ حَاجَتَكَ ثُمَّ تَسْجُدُ وَ تَقُولُ فِی سُجُودِكَ] فَضْلُكَ آنَسَنِی، وَ إِحْسَانُكَ دَلَّنِی، فَأَسْأَلُكَ بِكَ وَ بِمُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، صَلَوَاتُكَ عَلَیْهِمْ، أَن لَا تَرُدَّنِی خَائِباً. |