متفرقه


2 دقیقه پیش

با زخم های زندگی چه کنیم؟

در این سلسله مطالب مباحثی درباره زندگی معنای زندگی روابط و احساسات و ... توسط دکتر شیری ارائه خواهد شد. صبح بخیر: ممکن است شما هم مانند بسیاری از افراد جامعه برای حل مشکلات ...
2 دقیقه پیش

نظر آیت‌الله محقق داماد درمورد سید حسن

آیت الله سید مصطفی محقق داماد، برادر حضرت آیت الله سید علی محقق داماد در پاسخ به سئوالی در خصوص اجتهاد آیت الله سید حسن خمینی، گفت: نظر بنده در مورد ایشان همان نظر اخوی ...

ترجمه صحیفه سجادیه - دعای بیست و نهم



ترجمه فارسی صحیفه سجادیه
از دعاهاى امام علیه السلام است هنگامى كه‌ روزى بر‌ ‌آن حضرت تنگ مى شد
̶    بار خدایا تو‌ ما‌ را‌ در‌ روزیهایمان به‌ بدگمانى، ‌و‌ در‌ مدت عمرهایمان به‌ آرزوى دراز آزمایش نموده اى تا‌ اینكه روزیهاى تو‌ را‌ از‌ روزى خواران طلب كردیم، ‌و‌ به‌ سبب آرزوهایمان در‌ عمرهاى آنانكه عمر دراز نمودند طمع نمودیم،
̶    پس بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست، ‌و‌ ما‌ را‌ یقین ‌و‌ باور راستى ببخش كه‌ به‌ وسیله ‌ى‌ ‌آن از‌ دشوارى خواستن (از غیر تو) برهانیمان، ‌و‌ اطمینان خالص در‌ دل ما‌ افكن كه‌ با‌ ‌آن از‌ سختى رنج (در طلب روزى) نگاهداریمان،
̶    و وعده ‌و‌ نویدى را‌ كه‌ در‌ وحى خود (به پیامبرت) تصریح ‌و‌ بیان كرده اى ‌و‌ در‌ كتاب خویش (قرآن كریم) به‌ دنبالش قسم ‌و‌ سوگند خود را‌ آورده اى وسیله ‌ى‌ جدا ساختن كوشش ما‌ ‌و‌ مشغول شدن به‌ روزى كه‌ تو‌ ‌آن را‌ ضمانت نموده اى قرار ده‌
̶    پس گفته اى ‌و‌ گفتار تو‌ حق ‌و‌ راست ترین گفته ها است، ‌و‌ قسم یاد كرده اى ‌و‌ قسم تو‌ با‌ جا ‌و‌ وفاكننده تر است: (اسباب) روزى شما ‌و‌ آنچه به‌ ‌آن وعده داده مى شوید در‌ آسمان است،
̶    آنگاه فرموده اى پس‌ به‌ پروردگار آسمان ‌و‌ زمین سوگند كه‌ هر‌ آینه ‌آن حق ‌و‌ درست است مانند آنكه شما سخن مى گوئید
متن عربی صحیفه سجادیه
(29)
(وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَیْهِ السَّلَامُ إِذَا قُتِّرَ عَلَیْهِ الرِّزْقُ)

اللَّهُمَّ إِنَّكَ ابْتَلَیْتَنَا فِی أَرْزَاقِنَا بِسُوءِ الظَّنِّ، وَ فِی آجَالِنَا بِطُولِ الْأَمَلِ حَتَّى الْتَمَسْنَا أَرْزَاقَكَ مِنْ عِنْدِ الْمَرْزُوقِینَ، وَ طَمِعْنَا بِآمَالِنَا فِی أَعْمَارِ الْمُعَمَّرِینَ. فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ هَبْ لَنَا یَقِیناً صَادِقاً تَكْفِینَا بِهِ مِنْ مَئُونَةِ الطَّلَبِ، وَ أَلْهِمْنَا ثِقَةً خَالِصَةً تُعْفِینَا بِهَا مِنْ شِدَّةِ النَّصَبِ وَ اجْعَلْ مَا صَرَّحْتَ بِهِ مِنْ عِدَتِكَ فِی وَحْیِكَ، وَ أَتْبَعْتَهُ مِنْ قَسَمِكَ فِی كِتَابِكَ، قَاطِعاً لِاهْتِمَامِنَا بِالرِّزْقِ الَّذِی تَكَفَّلْتَ بِهِ، وَ حَسْماً لِلِاشْتِغَالِ بِمَا ضَمِنْتَ الْكِفَایَةَ لَهُ فَقُلْتَ وَ قَوْلُكَ الْحَقُّ الْأَصْدَقُ، وَ أَقْسَمْتَ وَ قَسَمُكَ الْأَبَرُّ الْأَوْفَى وَ فِی السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَ مَا تُوعَدُونَ. ثُمَّ قُلْتَ فَوَ رَبِّ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ.


ویدیو مرتبط :
ترجمه فارسی صحیفه سجادیه - دعای 2

خواندن این مطلب را به شما پیشنهاد میکنیم :

ترجمه صحیفه سجادیه - دعای نهم



ترجمه فارسی صحیفه سجادیه
نیایش نهم
از دعاهاى امام علیه السلام است در‌ مشتاق بودن به‌ درخواست آمرزش از‌ خداى بزرگ
̶    بار خدایا بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست، ‌و‌ ما‌ را‌ (از نافرمانى) به‌ توبه ‌و‌ انابه كه‌ (آن) پسندیده ‌ى‌ تست بازگردان، ‌و‌ از‌ اصرار (بر گناه) كه‌ ‌آن را‌ نمى پسندى دور گردان،
̶    بار خدایا ‌و‌ هرگاه بین دو‌ زیان قرار گرفتیم: یكى در‌ دین ‌و‌ دیگرى در‌ دنیا، پس‌ زیان (كیفر) را‌ در‌ آنكه زود مى گذرد (دنیا) ‌و‌ عفو ‌و‌ بخشش را‌ در‌ آنكه مدتش طولانى است (آخرت) قرار ده،
̶    و چون به‌ دو‌ چیز تصمیم گیریم كه‌ یكى از‌ ‌آن دو‌ تو‌ را‌ از‌ ما‌ خوشنود گرداند، ‌و‌ دیگرى تو‌ را‌ بر‌ ما‌ به‌ خشم آورد، پس‌ ما‌ را‌ به‌ آنچه تو‌ را‌ از‌ ما‌ خوشنود مى كند برگردان، ‌و‌ نیروى ما‌ را‌ از‌ آنچه تو‌ را‌ بر‌ ما‌ خشمگین مى نماید سست نما،
̶    و در‌ ‌آن هنگام نفسهاى ما‌ را‌ در‌ اختیار خودشان مگذار، چون آنها جز آنچه تو‌ توفیق دهى باطل ‌و‌ نادرستى را‌ اختیار مى نمایند، ‌و‌ جز آنچه تو‌ رحم فرمائى به‌ بدى امر مى كنند،
̶    بار خدایا تو‌ ما‌ را‌ از‌ ناتوانى ‌و‌ ضعف آفریدى، ‌و‌ بر‌ سستى بنا نهادى ‌و‌ از‌ آب اندك ‌و‌ بى ارزش آغازمان نمودى، پس‌ ما‌ را‌ جز به‌ توانائى تو‌ جنبش، ‌و‌ جز به‌ یارى تو‌ توانائى نیست،
̶    پس ما‌ را‌ به‌ توفیق (از جانب) خود كمك كن، ‌و‌ به‌ راه راست خود راهنمائى مان فرما، ‌و‌ دیده ‌ى‌ دلهامان را‌ از‌ آنچه خلاف دوستى تست كور گردان، ‌و‌ اندامى از‌ اندامهاى ما‌ را‌ در‌ معصیت ‌و‌ نافرمانیت فرو مبر
̶    بار خدایا بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست، ‌و‌ رازهاى دلها، جنبشهاى اندامها، ‌و‌ نگاه هاى پنهانى چشمها، ‌و‌ سخنان زبانهاى ما‌ را‌ در‌ آنچه باعث ثواب تو‌ گردد قرار ده‌ تا‌ كار نیكى كه‌ به‌ سبب ‌آن سزاوار پاداش تو‌ گردیم از‌ دستمان نرود، ‌و‌ كار بدى كه‌ به‌ وسیله ‌ى‌ ‌آن مستوجب كیفر تو‌ شویم براى ما‌ نماند.
متن عربی صحیفه سجادیه
(9)
وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَیْهِ السّلَامُ فِی الِاشْتِیَاقِ إِلَى طَلَبِ الْمَغْفِرَةِ مِنَ اللّهِ جَلّ جَلَالُهُ:ِ
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَ آلِهِ، وَ صَیّرْنَا إِلَى مَحْبُوبِكَ مِنَ التّوْبَةِ، و أَزِلْنَا عَنْ مَكْرُوهِكَ مِنَ الْإِصْرَارِ
اللّهُمّ وَ مَتَى وَقَفْنَا بَیْنَ نَقْصَیْنِ فِی دِینٍ أَوْ دُنْیَا، فَأَوْقِعِ النّقْصَ بِأَسْرَعِهِمَا فَنَاءً، وَ اجْعَلِ التّوْبَةَ فِی أَطْوَلِهِمَا بَقَاءً
وَ إِذَا هَمَمْنَا بِهَمّیْنِ یُرْضِیكَ أَحَدُهُمَا عَنّا، وَ یُسْخِطُكَ الْ‏آخَرُ عَلَیْنَا، فَمِلْ بِنَا إِلَى مَا یُرْضِیكَ عَنّا، وَ أَوْهِنْ قُوّتَنَا عَمّا یُسْخِطُكَ عَلَیْنَا
وَ لَا تُخَلّ فِی ذَلِكَ بَیْنَ نُفُوسِنَا وَ اخْتِیَارِهَا، فَإِنّهَا مُخْتَارَةٌ لِلْبَاطِلِ إِلّا مَا وَفّقْتَ، أَمّارَةٌ بِالسّوءِ إِلّا مَا رَحِمْت‏
اللّهُمّ وَ إِنّكَ مِنَ الضّعْفِ خَلَقْتَنَا، وَ عَلَى الْوَهْنِ بَنَیْتَنَا، وَ مِنْ مَاءٍ مَهِینٍ ابْتَدَأْتَنَا، فَلَا حَوْلَ لَنَا إِلّا بِقُوّتِكَ، وَ لَا قُوّةَ لَنَا إِلّا بِعَوْنِكَ‏
فَأَیّدْنَا بِتَوْفِیقِكَ، وَ سَدّدْنَا بِتَسْدِیدِكَ، وَ أَعْمِ أَبْصَارَ قُلُوبِنَا عَمّا خَالَفَ مَحَبّتَكَ، وَ لَا تَجْعَلْ لِشَیْ‏ءٍ مِنْ جَوَارِحِنَا نُفُوذاً فِی مَعْصِیَتِكَ‏
اللّهُمّ فَصَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَ آلِهِ، وَ اجْعَلْ هَمَسَاتِ قُلُوبِنَا، وَ حَرَكَاتِ أَعْضَائِنَا وَ لَمَحَاتِ أَعْیُنِنَا، وَ لَهَجَاتِ أَلْسِنَتِنَا فِی مُوجِبَاتِ ثَوَابِكَ حَتّى لَا تَفُوتَنَا حَسَنَةٌ نَسْتَحِقّ بِهَا جَزَاءَكَ، وَ لَا تَبْقَى لَنَا سَیّئَةٌ نَسْتَوْجِبُ بِهَا عِقَابَكَ.َ.