متفرقه


2 دقیقه پیش

با زخم های زندگی چه کنیم؟

در این سلسله مطالب مباحثی درباره زندگی معنای زندگی روابط و احساسات و ... توسط دکتر شیری ارائه خواهد شد. صبح بخیر: ممکن است شما هم مانند بسیاری از افراد جامعه برای حل مشکلات ...
2 دقیقه پیش

نظر آیت‌الله محقق داماد درمورد سید حسن

آیت الله سید مصطفی محقق داماد، برادر حضرت آیت الله سید علی محقق داماد در پاسخ به سئوالی در خصوص اجتهاد آیت الله سید حسن خمینی، گفت: نظر بنده در مورد ایشان همان نظر اخوی ...

به معاویه افشای چهره نفاق معاویه و مشروعیت بیعت



ترجمه فارسی نهج البلاغه
به معاویه
افشای چهره نفاق معاویه و مشروعیت بیعت
پس از نام خدا و درود! نامه پندآمیز تو به دستم رسید که دارای جملات به هم پیوسته، و زینت داده‏شده که با گمراهی خود آن را آراسته، و با بداندیشی خاص امضاء کرده بودی، نامه مردی که نه خود آگاهی لازم دارد تا رهنمونش باشد، و نه رهبری دارد که هدایتش کند، تنها دعوت هوسهای خویش را پاسخ گفته، و گمراهی عنان او را گرفته و او اطاعت می‏کند، که سخن بی‏ربط می‏گوید و در گمراهی سرگردان است.
(از همین نامه است) همانا بیعت برای امام یک بار بیش نیست، و تجدید
نظر در آن میسر نخواهد بود، و کسی اختیار از سرگرفتن آن را ندارد، آن کس که از این بیعت عمومی سر باز زند، طعنه‏زن و عیبجو خوانده می‏شود، و آن کس که نسبت به آن دودل باشد منافق است.
متن عربی نهج البلاغه
( وَ مِنْ کِتابٍ لَهُ عَلَیْهِ السَّلامُ ) إِلَیْهِ أَیْضاً: أَمَّا بَعْدُ فَقَدْ أَتَتْنِى مِنْکَ مَوْعِظَةٌ ‏مُوَصَّلَةٌ، وَ رِسالَةٌ ‏مُحَبَّرَةٌ، ‏نَّمَّقْتَها بِضَلالِکَ، وَ ‏أَمْضَیْتَها بِسُوءِ رَأْیِکَ! وَ کِتابُ امْرِى‏ءٍ لَیْسَ لَهُ بَصَرٌ یَهْدِیهِ، وَ لا قائِدٌ یُرْشِدُهُ، قَدْ دَعاهُ الْهَوى فَأَجابَهُ، وَ قادَهُ الضَّلالُ فَاتَّبَعَهُ، ‏فَهَجَرَ ‏لاغِطاً ‏وَ ‏ضَلّ‏ خابِطاً.
وَ مِنْ هذَا الْکِتابِ: لِأَنَّها بَیْعَةٌ واحِدَةٌ ‏لا ‏یُثَنّى فِیهَا النَّظَرُ، وَ لا یُسْتَأنَفُ فِیهَا الْخِیارُ، الْخارِجُ مِنْها طاعِنٌ، وَ ‏الْمُرَوِّى‏ فِیها ‏مُداهِنٌ‏.


ویدیو مرتبط :
عدم مشروعیت خلافت معاویه در کلام فرزندش (معاویه ثانی)

خواندن این مطلب را به شما پیشنهاد میکنیم :

به معاویه افشای چهره معاویه



ترجمه فارسی نهج البلاغه
به معاویه
افشای چهره معاویه
چه خواهی کرد، آنگاه که جامه‏های رنگین تو کنار رود؟ که به زیباییهای دنیا زینت‏شده بود، دنیا تو را با خوشیهای خود فریب داده، و به دعوت آن پاسخ داده‏ای، فرمانت داد و اطاعت کردی، همانا به زودی تو را وارد میدان خطرناکی می‏کند که هیچ سپر نگهدارنده‏ای نجاتت نمی‏دهد. ای معاویه از این کار دست بکش، و آماده حساب باش، و آماده حوادثی باش که به سراغ تو می‏آید، به گمراهان فرومایه، گوش مسپار، اگر چنین نکنی به تو اعلام می‏دارم که در غفلت‏زدگی قرار گرفته‏ای، همانا تو نازپرورده‏ای می‏باشی که شیطان بر تو حکومت می‏کند، و با تو به آرزوهایش می‏رسد، و چون روح و خون در سراسر وجودت جریان دارد. معاویه! از چه زمانی شما زمامداران امت و فرماندهان ملت بودید؟ نه سابقه درخشانی در دین، و نه شرافت والایی در خانواده دارید، پناه بخدا می‏برم از گرفتار شدن به دشمنی‏های ریشه‏دار، تو را می‏ترسانم از ینکه به دنبال آرزوها تلاش کنی، و آشکار و نهانت یکسان نباشد.
پاسخ به تهدید نظامی
معاویه! مرا به جنگ خوانده‏ای، اگر راست می‏گویی مردم را بگذار و به جنگ من بیا، و دو لشکر را از کشتار بازدار، تا بدانی پرده تاریک بر دل کدام یک از ما کشیده، و دیده چه کس پوشیده است؟ من ابوالحسن، کشنده جد و دایی و برادر تو در روز نبرد بدر، می‏باشم که سر آنان را شکافتم، همان شمشیر با من است، و با همان قلب با دشمنام ملاقات می‏کنم، نه بدعتی در دین گذاشته، و نه پیامبر جدیدی برگزیده‏ام، من بر همان راه راست الهی قرار دارم که شما با اختیار رها کرده، و با اکراه پذیرفته بودید.
پاسخ به خونخواهی دروغین معاویه
خیال کردی به خونخواهی عثمان آمده‏ای؟ در حالی که می‏دانی خون او به دست چه کسانی ریخته‏شده، اگر راست می‏گویی از آنها مطالبه کن، همانا من تو را در جنگ می‏نگرم که چونان شتران زیر بار سنگین مانده، فریاد و ناله سرمی‏دهی، و می‏بینم که لشکریانت با بی‏صبری از ضربات پیاپی شمشیرها، و بلاهای سخت، و بر خاک افتادن مداوم تنها، مرا به کتاب خدا می‏خوانند در حالی که لشکریان تو، کافرند و در انکار، از بیعت کنندگانند و پیمان‏شکن.
متن عربی نهج البلاغه
( وَ مِنْ کِتابٍ لَهُ عَلَیْهِ السَّلامُ ) إِلَیْهِ أَیْضاً: وَ کَیْفَ أَنْتَ صانِعٌ إِذا تَکَشَّفَتْ عَنْکَ ‏جَلابِیبُ‏ ما أَنْتَ فِیهِ مِنْ دُنْیا قَدْ ‏تَبَهَّجَتْ‏ بِزِینَتِها، وَ خَدَعَتْ بِلَذَّتِها، دَعَتْکَ فَأَجَبْتَها، وَ قادَتْکَ فَأَتْبَعْتَها، وَ أَمَرَتْکَ فَأَطَعْتَها. وَ إِنَّهُ یُوشِکُ أَنْ یَقِفَکَ واقِفٌ عَلى ما لا یُنْجِیکَ مِنْهُ ‏مُنْجٍ‏. ‏فَاقْعَسْ‏ عَنْ هذَا الْأَمْرِ، وَ خُذْ ‏أُهْبَةَ الْحِسابِ، وَ شَمِّرْ لِما ‏قَدْ نَزَلَ بِکَ، وَ لا تُمَکِّنُ ‏الْغُواةَ مِنْ سَمْعِکَ، وَ إِلَّا تَفْعَلْ أُعْلِمْکَ ما أَغْفَلْتَ مِنْ نَفْسِکَ، فَإِنَّکَ ‏مُتْرَفٌ‏ قَدْ أَخَذَ الشَّیْطانُ مِنْکَ مَأْخَذَهُ، وَ بَلَغَ فِیکَ أَمَلَهُ، وَ جَرى مِنْکَ مَجْرَى الرُّوحِ وَ الدَّمِ. ‏وَ ‏مَتى ‏کُنْتُمْ‏ ‏یا ‏‏مُعاوِیَةُ‏ ‏‏ساسَةَ‏ ‏الرَّعِیَّةِ، ‏وَ ‏وُلاةَ ‏أَمْرِ ‏الْأُمَّةِ، ‏بِغَیْرِ ‏قَدَمٍ‏ ‏سابِقٍ‏، ‏وَ ‏لا ‏شَرَفٍ‏ ‏‏باسِقٍ‏‏؟ ‏وَ ‏نَعُوذُ ‏بِاللَّهِ‏ ‏مِنْ‏ ‏لُزُومِ‏ ‏سَوابِقِ‏ ‏الشَّقاءِ! ‏وَ ‏أُحَذِّرُکَ‏ ‏أَنْ‏ ‏تَکُونَ‏ مُتَمادِیاً فِى ‏غِرَّةِ ‏الْأُّمْنِیَّةِ، مُخْتَلِفَ الْعَلانِیَةِ وَ السَّرِیرَةِ.
وَ قَدْ دَعَوْتَ إِلَى الْحَرْبِ فَدَعِ النَّاسَ جانِباً وَ اخرُجْ إِلَىَّ، وَ أَعْفِ الْفَرِیقَیْنِ مِنَ الْقِتالِ لِیُعْلَمَ أَیُّنَا ‏الْمَرِینُ‏ عَلى قَلْبِهِ وَ الْمُغَطّى عَلى بَصَرِهِ، فَأَنَا أَبُو حَسَنٍ قاتِلُ جِدِّکَ وَ خالِکَ وَ أَخِیکَ ‏شَدْخاً یَوْمَ بَدْرٍ، وَ ذلِکَ السَّیْفُ مَعِى، وَ بِذلِکَ الْقَلْبِ أَلْقى عَدُوِّى! مَا اسْتَبْدَلْتُ دِیناً، وَ لَا اسْتَحْدَثْتُ نَبِیّاً، وَ إِنِّى لَعَلَى ‏الْمِنْهاجِ‏ الَّذِى تَرَکْتُمُوهُ طائِعِینَ، وَ دَخَلْتُمْ فِیهِ مُکْرَهِینَ.
وَ زَعَمْتَ أَنَّکَ جِئتَ ‏ثائِراً ‏‏بِعُثْمانَ‏‏، وَ لَقَدْ عَلِمْتَ حَیْثُ وَقَعَ دَمُ ‏عُثْمانَ‏ فَاطْلُبْهُ مِنْ هُناکَ إِنْ کُنْتَ طالِباً، فَکَأَنِّى قَدْ رَأَیْتُکَ تَضِجُّ مِنَ الْحَرْبِ إِذا عَضَّتْکَ ضَجِیجَ ‏الْجِمالِ‏ بِالْأَثْقالِ، وَ کَأَنِّى بِجَماعَتِکَ ‏تَدْعُونِى‏ -جَزَعاً مِنَ الضَّرْبِ الْمُتَتابِعِ، وَ الْقَضاءِ الْواقِعِ، وَ مَصارِعَ بَعْدَ مَصارِعَ- إِلى کِتابِ اللَّهِ وَ هِىَ کافِرَةٌ جاحِدَةٌ، أَوْ مُبایِعَةٌ ‏حائِدَةٌ.