اخبار
2 دقیقه پیش | عکس: استهلال ماه مبارک رمضانهمزمان با آغاز ماه مبارک رمضان جمعی از کارشناسان حوزه نجوم همراه با نماینده دفتر استهلال مقام معظم رهبری عصر دوشنبه هفدهم خرداد برای رصد هلال شب اول ماه مبارک رمضان بوسیله ... |
2 دقیقه پیش | تا 20 سال آینده 16 میلیون بیکار داریموزیر کشور گفت: در نظام اداری فعلی که میتواند در ۱۰ روز کاری را انجام دهد، در ۱۰۰ روز انجام میشود و روند طولانی دارد که باید این روند اصلاح شود. خبرگزاری تسنیم: عبدالرضا ... |
دومین دوره کلاسهای زبان فارسی در ژاپن
به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ژاپن دومین دوره کلاسهای زبان و ادبیات فارسی و ایرانشناسی در چهار مقطع مبتدی، مقدماتی، فوق مقدماتی و متوسطه با حضور 52 نفر از علاقمندان به زبان و ادبیات فارسی و ایرانشناسی روز شنبه با حضور اساتید زبده ایرانی و ژاپنی طی مراسمی رسما آغاز بهکار کرد.
خبرگزاری ایسنا: به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ژاپن دومین دوره کلاسهای زبان و ادبیات فارسی و ایرانشناسی در چهار مقطع مبتدی، مقدماتی، فوق مقدماتی و متوسطه با حضور 52 نفر از علاقمندان به زبان و ادبیات فارسی و ایرانشناسی روز شنبه با حضور اساتید زبده ایرانی و ژاپنی طی مراسمی رسما آغاز بهکار کرد.
خانم هیناکو تسونادا از کشور ژاپن، استاد زبان فارسی و هنرمند خوشنویس خط نستعلیق در مراسم افتتاح این دوره از کلاسها ضمن با اهمیت توصیف کردن زبان و ادب فارسی و خصوصیات این زبان در عرصه فرهنگ و هنر بینالمللی و اشاره به تاریخ کهن و گذشته زبان و ادبیات فارسی بهویژه شعرا و شخصیتهای علمی و فرهنگی ایرانزمین گفت: آثار مشاهیر ایرانی از جمله حافظ، سعدی، خیام، فردوسی، عطار و ... توسط شخصیتهای بزرگ این کشور به زبان ژاپنی ترجمه و در دسترس ژاپنیها قرار دارد. خواندن این آثار زمانی دلچسب و شیرین خواهد بود که فرد با زبان اصلی آن، یعنی زبان فارسی آشنا باشد و اشراف داشته و معنای حقیقی آن را با تمام وجود درک کند.
وی حضور بهموقع در کلاسها و تمرین تکالیف را رمز موفقیت آموزش زبان بهویژه زبان فارسی دانست.
هوشنگ علیمددی سرپرست رایزنی فرهنگی کشورمان در ژاپن ضمن خیر مقدم به اساتید و فارسیآموزان این دوره از کلاسها گفت: حضور شما در این کلاسها در آخر هفته و در روز تعطیلی، نشاندهنده انگیزه و علاقمندی شما به این زبان اصیل جهانی است.
وی با اشاره به قدمت زبان فارسی در شبهقاره و آسیا به مشترکات فرهنگی دو کشور ایران و ژاپن اشاره کرد و گفت: از زمان آشنایی ایرانیان با ژاپن تا کنون صدها جلد کتاب با موضوعات مرتبط با ژاپن در ایران منتشر شده و هزاران مقاله در این ارتباط در مجلات و روزنامههای ایران به چاپ رسیده و دهها پایاننامه تحصیلی در موضوعات مربوط به ژاپن در دانشگاههای ایران راهنمایی شده است.
وی همچنین در خصوص کلماتی که از دو زبان فارسی و ژاپنی وارد یکدیگر شدهاند، مطالبی بیان و به بعضی از کلمات اشاره کرد.
سرپرست رایزنی فرهنگی کشورمان در ژاپن در بخش دیگری از سخنان خود به ترجمه آثار و کتب فارسی به ژاپنی و بالعکس اشاره و اهمیت آن را برای مردم دو کشور ارزشمند و مفید توصیف کرد.
علیمددی همچنین به ظرفیتهای هنری زبان فارسی از جمله خطاطی و خوشنویسی اشاره کرد و گفت: این شاهکارها برای کسانی شیرین و دلچسب خواهد بود که به زبان و خط فارسی آشنایی و آگاهی داشته باشند و آن را درک کنند.
وی در پایان، یادگیری زبانهای غیر مادری را در ابتدا کمی سخت و دشوار دانست و گفت: با تمرین، تکرار، صرف اندکی وقت و حضور دائم و بدون غیبت در کلاسها قطعا در پایان دوره حلاوت و شیرینی آن را خواهید چشید.
اساتید و معلمان این دوره از کلاسها هر یک ضمن خیرمقدم و خوشآمدگویی به فارسیآموزان پیرامون برنامههای آموزشی خود مطالبی بیان کردند.
در این مراسم فارسیآموزان ژاپنی ضمن معرفی، هدف و انگیزه خود را در مورد حضور در کلاسهای زبان فارسی بیان کردند.
پس از مراسم افتتاحیه، سرپرست رایزنی فرهنگی کشورمان از تکتک کلاسها بازدید به عمل آورد و برای معلمان و فارسیآموزان آرزوی موفقیت کرد.
خانم هیناکو تسونادا از کشور ژاپن، استاد زبان فارسی و هنرمند خوشنویس خط نستعلیق در مراسم افتتاح این دوره از کلاسها ضمن با اهمیت توصیف کردن زبان و ادب فارسی و خصوصیات این زبان در عرصه فرهنگ و هنر بینالمللی و اشاره به تاریخ کهن و گذشته زبان و ادبیات فارسی بهویژه شعرا و شخصیتهای علمی و فرهنگی ایرانزمین گفت: آثار مشاهیر ایرانی از جمله حافظ، سعدی، خیام، فردوسی، عطار و ... توسط شخصیتهای بزرگ این کشور به زبان ژاپنی ترجمه و در دسترس ژاپنیها قرار دارد. خواندن این آثار زمانی دلچسب و شیرین خواهد بود که فرد با زبان اصلی آن، یعنی زبان فارسی آشنا باشد و اشراف داشته و معنای حقیقی آن را با تمام وجود درک کند.
وی حضور بهموقع در کلاسها و تمرین تکالیف را رمز موفقیت آموزش زبان بهویژه زبان فارسی دانست.
هوشنگ علیمددی سرپرست رایزنی فرهنگی کشورمان در ژاپن ضمن خیر مقدم به اساتید و فارسیآموزان این دوره از کلاسها گفت: حضور شما در این کلاسها در آخر هفته و در روز تعطیلی، نشاندهنده انگیزه و علاقمندی شما به این زبان اصیل جهانی است.
وی با اشاره به قدمت زبان فارسی در شبهقاره و آسیا به مشترکات فرهنگی دو کشور ایران و ژاپن اشاره کرد و گفت: از زمان آشنایی ایرانیان با ژاپن تا کنون صدها جلد کتاب با موضوعات مرتبط با ژاپن در ایران منتشر شده و هزاران مقاله در این ارتباط در مجلات و روزنامههای ایران به چاپ رسیده و دهها پایاننامه تحصیلی در موضوعات مربوط به ژاپن در دانشگاههای ایران راهنمایی شده است.
وی همچنین در خصوص کلماتی که از دو زبان فارسی و ژاپنی وارد یکدیگر شدهاند، مطالبی بیان و به بعضی از کلمات اشاره کرد.
سرپرست رایزنی فرهنگی کشورمان در ژاپن در بخش دیگری از سخنان خود به ترجمه آثار و کتب فارسی به ژاپنی و بالعکس اشاره و اهمیت آن را برای مردم دو کشور ارزشمند و مفید توصیف کرد.
علیمددی همچنین به ظرفیتهای هنری زبان فارسی از جمله خطاطی و خوشنویسی اشاره کرد و گفت: این شاهکارها برای کسانی شیرین و دلچسب خواهد بود که به زبان و خط فارسی آشنایی و آگاهی داشته باشند و آن را درک کنند.
وی در پایان، یادگیری زبانهای غیر مادری را در ابتدا کمی سخت و دشوار دانست و گفت: با تمرین، تکرار، صرف اندکی وقت و حضور دائم و بدون غیبت در کلاسها قطعا در پایان دوره حلاوت و شیرینی آن را خواهید چشید.
اساتید و معلمان این دوره از کلاسها هر یک ضمن خیرمقدم و خوشآمدگویی به فارسیآموزان پیرامون برنامههای آموزشی خود مطالبی بیان کردند.
در این مراسم فارسیآموزان ژاپنی ضمن معرفی، هدف و انگیزه خود را در مورد حضور در کلاسهای زبان فارسی بیان کردند.
پس از مراسم افتتاحیه، سرپرست رایزنی فرهنگی کشورمان از تکتک کلاسها بازدید به عمل آورد و برای معلمان و فارسیآموزان آرزوی موفقیت کرد.
ویدیو مرتبط :
کلاس زبان تخصصی ورزش پرثوآ دوره مربیگری کلاس C
خواندن این مطلب را به شما پیشنهاد میکنیم :
برگزاری دوره آموزش زبان فارسی در اسرائیل
وزارت خارجه رژیم صهیونیستی دوره زبان فارسی برای کارمندان خود برگزار میکند.
خبرگزاری تسنیم: به گزارش "یدیعوت آحارونوت"، دپارتمان آموزش وزارت خارجه اسرائیل خبر داد که قصد دارد دوره آموزش زبان فارسی برای دیپلماتها و کارمندان این وزارتخانه برگزار کند.
این طرح بخشی از اهداف تعیین شده برای وزارت خارجه اسرائیل برای سال 2015 است که شامل خنثی سازی برنامه هستهای ایران در سطوح دیپلماتیک و حفظ تحریمها علیه ایران و حفظ اتحاد منطقهای علیه ایران و تاکید بر مشارکت ایران در حمایت از تروریسم و بی ثبات کردن منطقه است.
از کارمندان وزارت خارجه اسرائیل به طور معمول انتظار میرود که بر تلاشهای اطلاعاتی و دیپلماتیکی علیه برنامه هستهای ایران تمرکز کنند.