متفرقه


2 دقیقه پیش

با زخم های زندگی چه کنیم؟

در این سلسله مطالب مباحثی درباره زندگی معنای زندگی روابط و احساسات و ... توسط دکتر شیری ارائه خواهد شد. صبح بخیر: ممکن است شما هم مانند بسیاری از افراد جامعه برای حل مشکلات ...
2 دقیقه پیش

نظر آیت‌الله محقق داماد درمورد سید حسن

آیت الله سید مصطفی محقق داماد، برادر حضرت آیت الله سید علی محقق داماد در پاسخ به سئوالی در خصوص اجتهاد آیت الله سید حسن خمینی، گفت: نظر بنده در مورد ایشان همان نظر اخوی ...

نامه باز هم به زیاد بن ابیه سفارش به میانه‏روی



ترجمه فارسی نهج البلاغه
باز هم به زیاد بن ابیه
سفارش به میانه‏روی
ای زیاد، از اسراف بپرهیز، و میانه‏روی را برگزین، از امروز به فکر فردا باش، و از اموال دنیا به اندازه کفاف خویش نگهدار، و زیادی را برای روز نیازمندیت در آخرت پیش فرست. آیا امید داری خداوند پاداش فروتنان را به تو بدهد در حالی که از متکبران باشی؟ و آیا طمع دارای ثواب انفاق‏کنندگان را دریابی در حالی که در ناز و نعمت قرار داری؟ و تهیدستان و بیوه‏زنان را از آن نعمتها محروم می‏کنی؟ همانا انسان به آنچه پیش فرستاده، و نزد خدا ذخیره ساخته، پاداش داده خواهد شد با درود.
متن عربی نهج البلاغه
( وَ مِنْ کِتابٍ لَهُ عَلَیْهِ السَّلامُ ) إِلَیْهِ أَیْضاً: فَدَعِ الْإِسْرافَ مُقْتَصِداً، وَ اذْکُرْ فِى الْیَوْمِ غَداً، وَ أَمْسِکْ مِنَ الْمالِ بِقَدْرِ ضَرُورَتِکَ، وَ قَدِّمِ ‏الْفَضْلَ‏ لِیَوْمِ حاجَتِکَ. أَتَرْجُو أَنْ یُعْطِیَکَ اللَّهُ أَجْرَ الْمُتَواضِعِینَ وَ أَنْتَ عِنْدَهُ مِنَ الْمُتَکَبِّرِینَ؟ وَ تَطْمَعُ -وَ أَنْتَ ‏مُتَمَرِّغٌ‏ ‏فِى‏ ‏النَّعِیمِ‏ ‏تَمْنَعُهُ‏ الضَّعِیفَ وَ الْأَرْمَلَةَ- أَنْ یُوجِبَ لَکَ ثَوابَ الْمُتَصَدِّقِینَ وَ إِنَّمَا الْمَرْءُ مَجْزِىٌّ بِما ‏‏سَلَفَ‏‏، وَ قادِمٌ عَلى ما قَدَّمَ، وَ السَّلامُ.


ویدیو مرتبط :
سفارش پایان نامه|سفارش انجام پایان نامه|چاپ مقاله ISI

خواندن این مطلب را به شما پیشنهاد میکنیم :

نامه به زیاد بن ابیه افشای توطئه معاویه نسبت به زیاد:



ترجمه فارسی نهج البلاغه
به زیاد بن ابیه
افشای توطئه معاویه نسبت به زیاد:
اطلاع یافتم که معاویه برای تو نامه‏ای نوشته تا عقل تو را بلغزد، و اراده تو را سست کند، از او بترس که شیطان است، و از پیش رو، و پشت سر، و از راست و چپ به سوی انسان می‏آید تا در حال فراموشی، او را تسلیم خود سازد، و شعور و درکش را برباید، آری ابوسفیان در زمان عمر بن خطاب ادعایی بدون اندیشه و با وسوسه شیطان کرد که نه نسبی را درست می‏کند، و نه کسی با آن سزاوار ارث است، ادعاکننده چونان شتری بیگانه است که در جمع شتران یک گله واردشده تا از آبشخور آب آنان بنوشد که او را از خود ندانند و از جمع خود دور کنند. یا چونان ظرفی که بر پالان مرکبی آویزان پیوسته از این سو بدان سو لرزان باشد. (وقتی زیاد نامه را خواند گفت به پروردگار کعبه سوگند که امام (ع) به آنچه در دل من می‏گذشت گواهی داد تا آنکه معاویه او را به همکاری دعوت کرد. (واغل) حیوانی است که برای نوشیدن آب هجوم می‏آورد اما از شمار گله نیست و همواره دیگر شتران او را به عقب می‏رانند، و (نوط مذبذب) ظرفی است که به مرکب می‏آویزند، که همیشه به این سو و آن سو می‏جهد، و در حال حرکت لرزان است).
متن عربی نهج البلاغه
( وَ مِنْ کِتابٍ لَهُ عَلَیْهِ السَّلامُ ) إِلى ‏زِیادِ ‏بنِ‏ ‏أَبِیهِ‏ وَ قَدْ بَلَغَهُ أَنَّ ‏مُعاوِیَةَ کَتَبَ إِلَیْهِ یُرِیدُ خَدِیعَتَهُ بِاسْتِلْحاقِهِ: وَ قَدْ عَرَفْتُ أَنَّ ‏مُعاوِیَةَ کَتَبَ إِلَیْکَ ‏یَسْتَزِلّ‏ ‏لُبَّکَ‏، وَ ‏یَسْتَفِلّ‏ ‏غَرْبَکَ‏، فَاحْذَرْهُ، فَإِنَّما هُوَ الشَّیْطانُ: یَأْتِى الْمَرْءَ مِنْ بَیْنِ یَدَیْهِ وَ مِنْ خَلْفِهِ، وَ عَنْ یَمِینِهِ وَ عَنْ شِمالِهِ، ‏لِیَقْتَحِمَ‏ ‏غَفْلَتَهُ‏، وَ یَسْتَلِبَ ‏غِرَّتَهُ‏. وَ قَدْ کانَ مِنْ ‏أَبِى‏سُفْیانَ‏ فِى زَمَنِ ‏عُمَرَ ‏بْنِ‏ ‏الْخَطَّابِ‏ ‏فَلْتَةٌ مِنْ حَدِیثِ النَّفْسِ، وَ نَزْغَةٌ مِنْ نَزَغاتِ الشَّیْطانِ، لا یَثْبُتُ بِها نَسَبٌ، وَ لا یُسْتَحَقُّ بِهآ إِرْثٌ. وَ ‏الْمُتَعَلِّقُ‏ ‏بِها ‏کَالْواغِلِ‏ ‏الْمُدَفَّع‏، ‏وَ ‏النَّوْطِ ‏الْمُذَبْذَبِ‏. فَلَمَّا قَرَأَ ‏زِیادٌ الْکِتابَ قالَ: شَهِدَ بِها وَ رَبِّ الْکَعْبَةِ، وَ لَمْ تَزَلْ فِى نَفْسِهِ حَتَّى ادَّعاهُ ‏مُعاوِیَةُ. قالَ السَّید الشَریف: قَوْلُهُ عَلَیْهِ السَّلامُ، الْواغِلُ: هُوَ الَّذِى یَهْجُمُ عَلَى الشَّرْبِ لِیَشْرَبَ مَعَهُمْ وَ لَیْسَ مِنْهُمْ، فَلا یَزالُ مُدَفَّعاً مُحاجَزاً، وَ النَّوْطُ الْمُذَبْذَبُ: هُوَ ما یُناطُ بِرَحْلِ الرّاکِبِ مِنْ قَعْبٍ أَوْ قَدَحٍ أَوْ ما أَشْبَهَ ذلِکَ، فَهُوَ أَبَداً یَتَقَلْقَلُ إِذا حَثَّ ظَهْرَهُ، وَ اسْتَعْجَلَ سَیْرَهُ.