متفرقه


2 دقیقه پیش

با زخم های زندگی چه کنیم؟

در این سلسله مطالب مباحثی درباره زندگی معنای زندگی روابط و احساسات و ... توسط دکتر شیری ارائه خواهد شد. صبح بخیر: ممکن است شما هم مانند بسیاری از افراد جامعه برای حل مشکلات ...
2 دقیقه پیش

نظر آیت‌الله محقق داماد درمورد سید حسن

آیت الله سید مصطفی محقق داماد، برادر حضرت آیت الله سید علی محقق داماد در پاسخ به سئوالی در خصوص اجتهاد آیت الله سید حسن خمینی، گفت: نظر بنده در مورد ایشان همان نظر اخوی ...

ترجمه صحیفه سجادیه - دعای سى و دوم



ترجمه فارسی صحیفه سجادیه
نیایش سى و دوم
از دعاهاى امام علیه السلام است براى خود پس‌ از‌ بجا آوردن نماز شب درباره ‌ى‌ اقرار به‌ گناه
̶    بار خدایا اى داراى ملك همیشگى ‌و‌ جاودانى،
̶    و اى داراى سلطنت ‌و‌ توانائى كه‌ بى لشكرها ‌و‌ پشتیبانیها خود به‌ تنهائى توانا است،
̶    و اى داراى عزت ‌و‌ چیرگى ‌و‌ رفعت ‌و‌ بزرگوارى كه‌ با‌ گردش روزگارها ‌و‌ سپرى شدن سالها ‌و‌ گذشتن زمانها ‌و‌ روزها باقى ‌و‌ پاینده است،
̶    سلطنت تو‌ چنان غالب است كه‌ حد ‌و‌ مرزى براى ‌آن به‌ اول بودن ‌و‌ پایانى براى ‌آن به‌ آخر بودن نمى باشد،
̶    و ملك تو‌ چنان بلند پایه است كه‌ همه چیز پیش از‌ رسیدن به‌ پایان ‌آن (كه پایانى براى ‌آن نیست) فرومانده،
̶    و منتهاى وصف وصف كنندگان به‌ پائین ترین مرتبه اى از‌ رفعت ‌و‌ بزرگوارى كه‌ به‌ خود اختصاص داده اى نمى رسد
̶    اوصاف درباره ‌ى‌ تو‌ گمراه شد، ‌و‌ صفتها نزد تو‌ از‌ هم گسیخته،
̶    و اندیشه هاى باریك در‌ بزرگواریت سرگردان گشته اند، همچنین (با ‌آن اوصاف) توئى خدائى كه‌ در‌ اولیت (ازلى بودن) خود اولى، ‌و‌ بنابراین تو‌ همیشه اى كه‌ جاودانى،
̶    و من‌ بنده اى هستم كه‌ كردارش اندك ‌و‌ آرزویش بزرگ است، وسائل پیوندها (طاعتها بر‌ اثر نافرمانى) از‌ دست من‌ بیرون رفته جز آنچه رحمت تو‌ ‌آن را‌ پیوسته، ‌و‌ رشته هاى آرزوها از‌ من‌ بریده شده جز عفو ‌و‌ گذشت تو‌ كه‌ من‌ به‌ ‌آن دست آویخته ام،
̶    طاعت ‌و‌ فرمانبرى از‌ تو‌ كه‌ ‌آن را‌ به‌ شمار آورم كم ‌و‌ معصیت ‌و‌ نافرمانى از‌ تو‌ كه‌ به‌ ‌آن اقرار كنم، بسیار دارم ‌و‌ عفو از‌ بنده ات بر‌ تو‌ هرگز دشوار نیست اگر چه بد كرده باشد پس‌ مرا ببخش،
̶    بار خدایا دانائى تو‌ بر‌ كارهاى نهانى آگاه ‌و‌ هر‌ پوشیده اى پیش آگاهیت آشكار است، ‌و‌ كارهاى اندك از‌ نظر تو‌ پنهان نیست، ‌و‌ رازهاى نهانى از‌ تو‌ پوشیده نمى باشد
̶    و بر‌ من‌ غلبه نموده ‌و‌ دست یافته دشمن تو‌ (شیطان) كه‌ براى گمراه شدنم از‌ تو‌ مهلت خواسته ‌و‌ تو‌ او‌ را‌ مهلت دادى، ‌و‌ براى گمراه كردنم تا‌ روز جزاء (قیامت) مهلت طلبیده ‌و‌ تو‌ مهلتش دادى،
̶    پس در‌ حالیكه از‌ گناهان خرد هلاك كننده ‌و‌ از‌ كارهاى (گناهان) بزرگ تباه سازنده به‌ سوى تو‌ مى گریختم (رو مى آوردم) مرا به‌ زمین زد (و جلوگیرى نمود) تا‌ چون به‌ نافرمانى تو‌ نزدیك (: ‌و‌ گنهكار) شدم، ‌و‌ به‌ بدى كردارم خشم (دورى از‌ رحمت) تو‌ را‌ سزاوار گشتم، عنان حیله ‌و‌ فریب خود را‌ از‌ من‌ برتافت، ‌و‌ با‌ سخن كفر با‌ من‌ روبرو شد ‌و‌ از‌ من‌ بیزارى جست ‌و‌ پشت به‌ من‌ كرده برفت پس‌ مرا در‌ بیابان گمراهى براى خشم تو‌ تنها گذاشت ‌و‌ به‌ درگاه كیفر تو‌ رانده شده درآورد
̶    در حالیكه نه شفیعى است كه‌ نزد تو‌ از‌ من‌ شفاعت كند ‌و‌ نه زینهار دهنده اى كه‌ مرا در‌ برابر تو‌ ایمن گرداند، ‌و‌ نه جاى محكم ‌و‌ استوارى است مرا كه‌ از‌ (كیفر) تو‌ جلوگیرى كند، ‌و‌ نه پناهگاهى است كه‌ از‌ تو‌ به‌ ‌آن پناه برم،
̶    پس این (جاى من) جاى پناه آورنده به‌ تو‌ ‌و‌ جاى اقراركننده (به گناه خویش) براى تو‌ است، پس‌ باید احسان تو‌ از‌ من‌ مضایقه نكند، ‌و‌ عفوت از‌ من‌ كوتاهى ننماید، ‌و‌ من‌ بى بهره ترین بندگان توبه كنندگان تو‌ ‌و‌ نومیدترین گروهى كه‌ نزد تو‌ آیند ‌و‌ امیدوارند نباشم، ‌و‌ مرا بیامرز، زیرا تو‌ بهترین آمرزندگانى،
̶    بار خدایا تو‌ مرا (به كار نیك) فرمان دادى بجا نیاوردم، ‌و‌ مرا (از كار زشت) بازداشتى من‌ (آن را) مرتكب شدم، ‌و‌ اندیشه ‌ى‌ بد خطاء ‌و‌ نادرستى را‌ براى من‌ آراست پس‌ تقصیر ‌و‌ كوتاهى كردم،
̶    و روزى را‌ به‌ روزه داشتنم گواه نمى گیرم، ‌و‌ از‌ شبى به‌ سبب شب زنده داشتنم پناه نمى طلبم، ‌و‌ (كار) مستحبى بر‌ اثر بجا آوردن ‌آن مرا ثنا نگفته نمى ستاید جز واجبات تو‌ هر‌ كه‌ او‌ را‌ ضایع كرده ‌و‌ بجا نیاورد هلاك شود،
̶    و من‌ به‌ سبب شرافت ‌و‌ برترى مستحبى به‌ سوى تو‌ توسل نمى جویم با‌ اینكه از‌ بسیارى از‌ شرائط واجبات تو‌ غافل بوده ‌و‌ ‌آن را‌ بجا نیاورده ام، ‌و‌ از‌ مواضع احكام تو‌ تجاوز كرده پرده هاى نواهى تو‌ را‌ دریده (آنها را‌ مرتكب شده)ام، ‌و‌ گناهان بزرگى را‌ بجا آورده ام، كه‌ سلامت داشتن (عفو) تو‌ از‌ رسوائیهاى آنها براى من‌ پرده ‌و‌ پوششى است
̶    و این (جاى من) جاى كسى است كه‌ درباره ‌ى‌ نفس خویش از‌ تو‌ شرمنده گشته، ‌و‌ بر‌ نفس خود خشم نموده ‌و‌ از‌ تو‌ خوشنود گردیده، پس‌ با‌ نفسى فروتن، ‌و‌ گردنى افتاده، ‌و‌ پشتى از‌ گناهان گرانبار پیش تو‌ آمده، در‌ حالیكه میان امید به‌ (عفو) تو‌ ‌و‌ ترس از‌ (عذاب) تو‌ به‌ پا ایستاده،
̶    و توئى سزاوار كسى كه‌ به‌ او‌ امید داشته ‌و‌ شایسته تر كسى كه‌ از‌ او‌ بترسد ‌و‌ بپرهیزد، پس‌ اى پروردگارم آنچه را‌ امیدوارم بر‌ من‌ ببخش، ‌و‌ از‌ آنچه مى ترسم ایمنم گردان، ‌و‌ سود رحمت خود را‌ به‌ من‌ احسان فرما زیرا تو‌ كریمترین كسانى هستى كه‌ از‌ آنها درخواست مى نمایند،
̶    بار خدایا چون (گناهان) مرا به‌ عفو ‌و‌ احسان ‌و‌ نیكى خود در‌ سراى نیستى (دنیا) در‌ حضور همانندها(ى من) پوشاندى پس‌ از‌ رسوائیهاى سراى هستى (آخرت) در‌ جایگاههاى حاضرین از‌ فرشتگان ارجمند، ‌و‌ پیامبران گرامى ‌و‌ آنانكه در‌ راه خدا كشته شده اند ‌و‌ نیكوكاران پناهم ده، از‌ همسایه اى كه‌ بدیهایم را‌ از‌ او‌ پنهان مى نمودم، ‌و‌ از‌ خویشاوندى كه‌ در‌ كارهاى پنهانى خود از‌ او‌ شرم داشتم
̶    پروردگارا من‌ به‌ ایشان (همسایه ‌و‌ خویشاوند) در‌ رازپوشى بر‌ من‌ اعتماد ننمودم، ‌و‌ به‌ تو‌ اى پروردگارم در‌ آمرزش براى خود اعتماد نمودم ‌و‌ توئى سزاوارتر كسى كه‌ به‌ او‌ اعتماد گردد، ‌و‌ بخشنده تر كسى كه‌ به‌ او‌ رو‌ آورده شود، ‌و‌ مهربانتر كسى كه‌ از‌ او‌ مهربانى خواسته شود پس‌ به‌ من‌ رحم فرما،
̶    بار خدایا ‌و‌ تو‌ مرا آبى پست ‌و‌ خوار از‌ صلبى (پشت پدر) كه‌ استخوانهایش در‌ هم رفته راههایش تنگ است به‌ رحم تنگ (بچه دان مادر) كه‌ ‌آن را‌ به‌ پرده ها پوشانده اى پائین آوردى در‌ حالیكه مرا از‌ حالى به‌ حال دیگر مى گرداندى تا‌ اینكه به‌ شكل كامل رساندى، ‌و‌ اندام را‌ در‌ من‌ ثابت ‌و‌ پابرجا گردانیدى چنانكه در‌ كتاب خود (قرآن) وصف فرمودى: (نخست) منى پس‌ از‌ ‌آن خون بسته شده ‌و‌ آنگاه پاره ‌ى‌ گوشتى سپس استخوان آفریدى بعد از‌ ‌آن استخوانها را‌ به‌ گوشت پوشاندى سپس مرا چنانكه خواستى آفریده ‌ى‌ دیگرى بیافریدى،
̶    تا چون به‌ روزى تو‌ نیازمند شدم، ‌و‌ از‌ فریادرسى احسان تو‌ بى نیاز نبودم، از‌ زیادى خوردنى ‌و‌ آشامیدنى كنیزت (مادرم) كه‌ مرا در‌ اندرون او‌ جاى دادى ‌و‌ در‌ ته بچه دانش سپردى خوراك برایم قرار دادى،
̶    و اگر مرا اى پروردگارم در‌ ‌آن احوال به‌ توانائى خود وامى گذاشتى، ‌و‌ به‌ نیرویم ناچار مى گرداندى هر‌ آینه قدرت از‌ من‌ بركنار، ‌و‌ توانائى ‌و‌ نیرو از‌ من‌ دور بود
̶    پس مرا به‌ احسان خود مانند مهربان درستگارى دانا غذا ‌و‌ خوراك دادى، ‌آن مهربانیها را‌ از‌ روى احسان تا‌ این پایه كه‌ هستم درباره ‌ى‌ من‌ بجا مى آورى، مهربانیت را‌ گم نمى كنم، ‌و‌ نیكى احسانت در‌ برابرم كندى نمى نماید، ‌و‌ با‌ این مهربانیها اعتماد من‌ استوار نیست تا‌ براى آنچه (طاعت ‌و‌ بندگى) كه‌ براى من‌ نزد تو‌ بهره دهنده تر است كوشش نمایم،
̶    شیطان مهار مرا در‌ بدگمانى ‌و‌ سستى یقین ‌و‌ باور به‌ دست گرفته است، از‌ این رو‌ من‌ از‌ بد همسایگى او‌ براى خود ‌و‌ پیروى نفسم از‌ او‌ گله مى كنم، ‌و‌ از‌ تسلط او‌ (بر من) به‌ تو‌ پناه برده حفظ ‌و‌ نگهدارى مى طلبم، ‌و‌ در‌ برگرداندن مكر ‌و‌ فریب او‌ از‌ خویشتن به‌ سوى تو‌ زارى مى نمایم،
̶    و از‌ تو‌ درخواست مى كنم كه‌ براى (تحصیل) روزیم راهى آسان فراهم نمائى، پس‌ تو‌ را‌ است سپاس بر‌ آنكه نعمتهاى بزرگ را‌ آغاز نمودى ‌و‌ سپاس بر‌ نیكى كردن ‌و‌ نعمت دادنت را‌ الهام كرده در‌ دل انداختى، پس‌ بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست، ‌و‌ روزیم را‌ بر‌ من‌ آسان گردان، ‌و‌ اینكه مرا به‌ اندازه اى كه‌ مقدر نموده اى برایم قانع نمائى، ‌و‌ به‌ بهره ام در‌ آنچه (روزى) كه‌ بهره ‌ى‌ من‌ گردانیده اى خوشنودم فرمائى، ‌و‌ آنچه از‌ تن ‌و‌ عمرم بكار رفته در‌ راه فرمانبرداریت قرار دهى (به حساب آورى) زیرا تو‌ بهترین روزى دهندگانى،
̶    بار خدایا من‌ به‌ تو‌ پناه مى برم از‌ آتشى كه‌ به‌ ‌آن بر‌ هر‌ كه‌ تو‌ را‌ نافرمانى كرد سخت گرفته اى، ‌و‌ به‌ ‌آن هر‌ كه‌ را‌ از‌ رضا ‌و‌ خوشنودى تو‌ دورى گزید وعده ‌ى‌ عذاب داده اى،
̶    و از‌ آتشى كه‌ روشنى ‌آن تاریكى است ‌و‌ آسان (اندك) ‌آن دردناك، ‌و‌ دورش نزدیك است، ‌و‌ از‌ آتشى كه‌ پاره اى از‌ ‌آن پاره ‌ى‌ دیگر را‌ مى خورد، ‌و‌ برخى از‌ ‌آن بر‌ برخى حمله مى آورد (رویهم میغلطد) ‌و‌ از‌ آتشى كه‌ استخوانها را‌ مى پوساند، ‌و‌ به‌ ساكنین خود آب جوش مى آشاماند، ‌و‌ از‌ آتشى كه‌ به‌ هر‌ كه‌ به‌ سوى ‌آن زارى كند مهربانى نكند ‌و‌ به‌ كسى كه‌ از‌ ‌آن مهربانى طلبد رحم نمى كند، ‌و‌ بر‌ سبك كردن از‌ كسى كه‌ برایش فروتنى نماید ‌و‌ آنرا فرمانبردار شود توانا نیست، ساكنین خود را‌ با‌ گرمترین عذاب ‌و‌ كیفر دردناك ‌و‌ گرفتارى سخت دیدار مى كند،
̶    و به‌ تو‌ پناه مى برم از‌ كژدمهاى ‌آن كه‌ دهنهاشان گشوده اند، ‌و‌ از‌ مارهاى ‌آن كه‌ با‌ نیشهاشان مى زنند، ‌و‌ از‌ آشامیدن ‌آن كه‌ روده ها ‌و‌ دلهاى ساكنینش را‌ پاره مى نماید، ‌و‌ دلهاشان را‌ مى كند ‌و‌ از‌ تو‌ راه مى جویم براى آنچه (مرا) از‌ ‌آن آتش دور سازد ‌و‌ پس‌ گرداند،
̶    بار خدایا بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست، ‌و‌ مرا به‌ بسیارى رحمت ‌و‌ مهربانى خود از‌ آتش پناه ده، ‌و‌ به‌ نیكوئى گذشت خویش از‌ لغزشهایم درگذر، ‌و‌ مرا خوار مگردان اى بهترین پناه دهنده گان،
̶    بار خدایا تو‌ (ما را) از‌ سختى ‌و‌ كار ناپسند نگاه مى دارى، ‌و‌ نیكى مى بخشى، ‌و‌ آنچه بخواهى انجام مى دهى ‌و‌ تو‌ بر‌ هر‌ چیز توانائى،
̶    بار خدایا بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست، هنگامى كه‌ نیكان یاد شوند ‌و‌ بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست، مدتى كه‌ شب ‌و‌ روز در‌ پى هم درآیند، درودى كه‌ دنباله اش بریده نشود (همیشه باشد) ‌و‌ شماره اش بشمار درنیاید، درودى كه‌ هوا را‌ فرا گیرد، ‌و‌ زمین ‌و‌ آسمان را‌ پر كند،
̶    خدا درود فرستد بر‌ او‌ تا‌ كه‌ خوشنود گردد، ‌و‌ خدا بر‌ او‌ ‌و‌ آل‌ او‌ پس‌ از‌ خوشنود شدن درود فرستد، درودى كه‌ اندازه ‌و‌ پایانى براى ‌آن نیست، اى مهربانترین مهربانان
متن عربی صحیفه سجادیه
(32)
(وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَیْهِ السَّلَامُ بَعْدَ الْفَرَاغِ مِنْ صَلَاةِ اللَّیْلِ لِنَفْسِهِ فِی الِاعْتِرَافِ بِالذَّنْبِ)
اللَّهُمَّ یَا ذَا الْمُلْكِ الْمُتَأَبِّدِ بِالْخُلُودِ وَ السُّلْطَانِ الْمُمْتَنِعِ بِغَیْرِ جُنُودٍ وَ لَا أَعْوَانٍ. وَ الْعِزِّ الْبَاقِی عَلَى مَرِّ الدُّهُورِ وَ خَوَالِی الْأَعْوَامِ وَ مَوَاضِی الْأَزمَانِ وَ الْأَیَّامِ عَزَّ سُلْطَانُكَ عِزّاً لَا حَدَّ لَهُ بِأَوَّلِیَّةٍ، وَ لَا مُنْتَهَى لَهُ بِآخِرِیَّةٍ وَ اسْتَعْلَى مُلْكُكَ عَلُوّاً سَقَطَتِ الْأَشْیَاءُ دُونَ بُلُوغِ أَمَدِهِ وَ لَا یَبْلُغُ أَدْنَى مَا اسْتَأْثَرْتَ بِهِ مِنْ ذَلِكَ أَقْصَى نَعْتِ النَّاعِتِینَ. ضَلَّتْ فِیكَ الصِّفَاتُ، وَ تَفَسَّخَتْ دُونَكَ النُّعُوتُ، وَ حَارَتْ فِی كِبْرِیَائِكَ لَطَائِفُ الْأَوْهَامِ كَذَلِكَ أَنْتَ اللَّهُ الْأَوَّلُ فِی أَوَّلِیَّتِكَ، وَ عَلَى ذَلِكَ أَنْتَ دَائِمٌ لَا تَزُولُ وَ أَنَا الْعَبْدُ الضَّعِیفُ عَمَلًا، الْجَسِیمُ أَمَلًا، خَرَجَتْ مِنْ یَدِی أَسْبَابُ الْوُصُلَاتِ إِلَّا مَا وَصَلَهُ رَحْمَتُكَ، وَ تَقَطَّعَتْ عَنِّی عِصَمُ الْآمَالِ إِلَّا مَا أَنَا مُعْتَصِمٌ بِهِ مِنْ عَفْوِكَ قَلَّ عِنْدِی مَا أَعْتَدُّ بِهِ مِنْ طَاعَتِكَ، و كَثُرَ عَلَیَّ مَا أَبُوءُ بِهِ مِنْ مَعْصِیَتِكَ وَ لَنْ یَضِیقَ عَلَیْكَ عَفْوٌ عَنْ عَبْدِكَ وَ إِنْ أَسَاءَ، فَاعْفُ عَنِّی. اللَّهُمَّ وَ قَدْ أَشْرَفَ عَلَى خَفَایَا الْأَعْمَالِ عِلْمُكَ، وَ انْكَشَفَ كُلُّ مَسْتُورٍ دُونَ خُبْرِكَ، وَ لَا تَنْطَوِی عَنْكَ دَقَائِقُ الْأُمُورِ، وَ لَا تَعْزُبُ عَنْكَ غَیِّبَاتُ السَّرَائِرِ وَ قَدِ اسْتَحْوَذَ عَلَیَّ عَدُوُّكَ الَّذِی اسْتَنْظَرَكَ لِغَوَایَتِی فَأَنْظَرْتَهُ، وَ اسْتَمْهَلَكَ إِلَى یَوْمِ الدِّینِ لِإِضْلَالِی فَأَمْهَلْتَهُ. فَأَوْقَعَنِی وَ قَدْ هَرَبْتُ إِلَیْكَ مِنْ صَغَائِرِ ذُنُوبٍ مُوبِقَةٍ، وَ كَبَائِرِ أَعْمَالٍ مُرْدِیَةٍ حَتَّى إِذَا قَارَفْتُ مَعْصِیَتَكَ، وَ اسْتَوْجَبْتُ بِسُوءِ سَعْیِی سَخْطَتَكَ، فَتَلَ عَنِّی عِذَارَ غَدْرِهِ، وَ تَلَقَّانِی بِكَلِمَةِ كُفْرِهِ، وَ تَوَلَّى الْبَرَاءَةَ مِنِّی، وَ أَدْبَرَ مُوَلِّیاً عَنِّی، فَأَصْحَرَنِی لِغَضَبِكَ فَرِیداً، وَ أَخْرَجَنِی إِلَى فِنَاءِ نَقِمَتِكَ طَرِیداً. لَا شَفِیعٌ یَشْفَعُ لِی إِلَیْكَ، وَ لَا خَفِیرٌ یُؤْمِنُنِی عَلَیْكَ، وَ لَا حِصْنٌ یَحْجُبُنِی عَنْكَ، وَ لَا مَلَاذٌ أَلْجَأُ إِلَیْهِ مِنْكَ. فَهَذَا مَقَامُ الْعَائِذِ بِكَ، وَ مَحَلُّ الْمُعْتَرِفِ لَكَ، فَلَا یَضِیقَنَّ عَنِّی فَضْلُكَ، وَ لَا یَقْصُرَنَّ دُونِی عَفْوُكَ، وَ لَا أَكُنْ أَخْیَبَ عِبَادِكَ التَّائِبِینَ، وَ لَا أَقْنَطَ وُفُودِكَ الْآمِلِینَ، وَ اغْفِرْ لِی، إِنَّكَ خَیْرُ الْغَافِرِینَ. اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَمَرْتَنِی فَتَرَكْتُ، وَ نَهَیْتَنِی فَرَكِبْتُ، وَ سَوَّلَ لِیَ الْخَطَاءَ خَاطِرُ السُّوءِ فَفَرَّطْتُ. 17) وَ لَا أَسْتَشْهِدُ عَلَى صِیَامِی نَهَاراً، وَ لَا أَسْتَجِیرُ بِتَهَجُّدِی لَیْلًا، وَ لَا تُثْنِی عَلَیَّ بِإِحْیَائِهَا سُنَّةٌ حَاشَا فُرُوضِكَ الَّتِی مَنْ ضَیَّعَهَا هَلَكَ. ] وَ لَسْتُ أَتَوَسَّلُ إِلَیْكَ بِفَضْلِ نَافِلَةٍ مَعَ كَثِیرِ مَا أَغْفَلْتُ مِنْ وَظَائِفِ فُرُوضِكَ، وَ تَعَدَّیْتُ عَنْ مَقَامَاتِ حُدُودِكَ إِلَى حُرُمَاتٍ انْتَهَكْتُهَا، وَ كَبَائِرِ ذُنُوبٍ اجْتَرَحْتُهَا، كَانَتْ عَافِیَتُكَ لِی مِنْ فَضَائِحِهَا سِتْراً. وَ هَذَا مَقَامُ مَنِ اسْتَحْیَا لِنَفْسِهِ مِنْكَ، وَ سَخِطَ عَلَیْهَا، وَ رَضِیَ عَنْكَ، فَتَلَقَّاكَ بِنَفْسٍ خَاشِعَةٍ، وَ رَقَبَةٍ خَاضِعَةٍ، وَ ظَهْرٍ مُثْقَلٍ مِنَ الْخَطَایَا وَاقِفاً بَیْنَ الرَّغْبَةِ إِلَیْكَ وَ الرَّهْبَةِ مِنْكَ. وَ أَنْتَ أَوْلَى مَنْ رَجَاهُ، وَ أَحَقُّ مَنْ خَشِیَهُ وَ اتَّقَاهُ، فَأَعْطِنِی یَا رَبِّ مَا رَجَوْتُ، وَ آمِنِّی مَا حَذِرْتُ، وَ عُدْ عَلَیَّ بِعَائِدَةِ رَحْمَتِكَ، إِنَّكَ أَكْرَمُ الْمَسْئُولِینَ. اللَّهُمَّ وَ إِذْ سَتَرْتَنِی بِعَفْوِكَ، وَ تَغَمَّدْتَنِی بِفَضْلِكَ فِی دَارِ الْفَنَاءِ بِحَضْرَةِ الْأَكْفَاءِ، فَأَجِرْنِی مِنْ فَضِیحَاتِ دَارِ الْبَقَاءِ عِنْدَ مَوَاقِفِ الْأَشْهَادِ مِنَ الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِینَ، وَ الرُّسُلِ الْمُكَرَّمِینَ، وَ الشُّهَدَاءِ وَ الصَّالِحِینَ، مِنْ جَارٍ كُنْتُ أُكَاتِمُهُ سَیِّئَاتِی، وَ مِنْ ذِی رَحِمٍ كُنْتُ أَحْتَشِمُ مِنْهُ فِی سَرِیرَاتِی. لَمْ أَثِقْ بِهِمْ رَبِّ فِی السِّتْرِ عَلَیَّ، وَ وَثِقْتُ بِكَ رَبِّ فِی الْمَغْفِرَةِ لِی، وَ أَنْتَ أَوْلَى مَنْ وُثِقَ بِهِ، وَ أَعْطَى مَنْ رُغِبَ إِلَیْهِ، وَ أَرْأَفُ مَنِ اسْتُرْحِمَ، فَارْحَمْنِی. اللَّهُمَّ وَ أَنْتَ حَدَرْتَنِی مَاءً مَهِیناً مِنْ صُلْبٍ مُتَضَایِقِ الْعِظَامِ، حَرِجِ الْمَسَالِكِ إِلَى رَحِمٍ ضَیِّقَةٍ سَتَرْتَهَا بِالْحُجُبِ، تُصَرِّفُنِی حَالًا عَنْ حَالٍ حَتَّى انْتَهَیْتَ بِی إِلَى تَمَامِ الصُّورَةِ، وَ أَثْبَتَّ فِیَّ الْجَوَارِحَ كَمَا نَعَتَّ فِی كِتَابِكَ نُطْفَةً ثُمَّ عَلَقَةً ثُمَّ مُضْغَةً ثُمَّ عَظْماً ثُمَّ كَسَوْتَ الْعِظَامَ لَحْماً، ثُمَّ أَنْشَأْتَنِی خَلْقاً آخَرَ كَمَا شِئْتَ. حَتَّى إِذَا احْتَجْتُ إِلَى رِزْقِكَ، وَ لَمْ أَسْتَغْنِ عَنْ غِیَاثِ فَضْلِكَ، جَعَلْتَ لِی قُوتاً مِنْ فَضْلِ طَعَامٍ وَ شَرَابٍ أَجْرَیْتَهُ لِأَمَتِكَ الَّتِی أَسْكَنْتَنِی جَوْفَهَا، وَ أَوْدَعْتَنِی قَرَارَ رَحِمِهَا. وَ لَوْ تَكِلُنِی یَا رَبِّ فِی تِلْكَ الْحَالَاتِ إِلَى حَوْلِی، أَوْ تَضْطَرُّنِی إِلَى قُوَّتِی لَكَانَ الْحَوْلُ عَنِّی مُعْتَزِلًا، وَ لَكَانَتِ الْقُوَّةُ مِنِّی بَعِیدَةً. فَغَذَوْتَنِی بِفَضْلِكَ غِذَاءَ الْبَرِّ اللَّطِیفِ، تَفْعَلُ ذَلِكَ بِی تَطَوُّلًا عَلَیَّ إِلَى غَایَتِی هَذِهِ، لَا أَعْدَمُ بِرَّكَ، وَ لَا یُبْطِئُ بِی حُسْنُ صَنِیعِكَ، وَ لَا تَتَأَكَّدُ مَعَ ذَلِكَ ثِقَتِی فَأَتَفَرَّغَ لِمَا هُوَ أَحْظَى لِی عِنْدَكَ. قَدْ مَلَكَ الشَّیْطَانُ عِنَانِی فِی سُوءِ الظَّنِّ وَ ضَعْفِ الْیَقِینِ، فَأَنَا أَشْكُو سُوءَ مُجَاوَرَتِهِ لِی، وَ طَاعَةَ نَفْسِی لَهُ، وَ أَسْتَعْصِمُكَ مِنْ مَلَكَتِهِ، وَ أَتَضَرَّعُ إِلَیْكَ فِی صَرْفِ كَیْدِهِ عَنِّی. وَ أَسْأَلُكَ فِی أَنْ تُسَهِّلَ إِلَى رِزْقِی سَبِیلًا، فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى ابْتِدَائِكَ بِالنِّعَمِ الْجِسَامِ، وَ إِلْهَامِكَ الشُّكْرَ عَلَى الْإِحْسَانِ وَ الْإِنْعَامِ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ سَهِّلْ عَلَیَّ رِزْقِی، وَ أَنْ تُقَنِّعَنِی بِتَقْدِیرِكَ لِی، وَ أَنْ تُرْضِیَنِی بِحِصَّتِی فِیمَا قَسَمْتَ لِی، وَ أَنْ تَجْعَلَ مَا ذَهَبَ مِنْ جِسْمِی وَ عُمُرِی فِی سَبِیلِ طَاعَتِكَ، إِنَّكَ خَیْرُ الرَّازِقِینَ. اللَّهُمَّ إِنِّی أَعُوذُ بِكَ مِنْ نَارٍ تَغَلَّظْتَ بِهَا عَلَى مَنْ عَصَاكَ، وَ تَوَعَّدْتَ بِهَا مَنْ صَدَفَ عَنْ رِضَاكَ، وَ مِنْ نَارٍ نُورُهَا ظُلْمَةٌ، وَ هَیِّنُهَا أَلِیمٌ، وَ بَعِیدُهَا قَرِیبٌ، وَ مِنْ نَارٍ یَأْكُلُ بَعْضَهَا بَعْضٌ، وَ یَصُولُ بَعْضُهَا عَلَى بَعْضٍ. وَ مِنْ نَارٍ تَذَرُ الْعِظَامَ رَمِیماً، وَ تَسقِی أَهْلَهَا حَمِیماً، وَ مِنْ نَارٍ لَا تُبْقِی عَلَى مَنْ تَضَرَّعَ إِلَیْهَا، وَ لَا تَرْحَمُ مَنِ اسْتَعْطَفَهَا، وَ لَا تَقْدِرُ عَلَى التَّخْفِیفِ عَمَّنْ خَشَعَ لَهَا وَ اسْتَسْلَمَ إِلَیْهَا تَلْقَى سُكَّانَهَا بِأَحَرِّ مَا لَدَیْهَا مِنْ أَلِیمِ النَّكَالِ وَ شَدِیدِ الْوَبَالِ 31) وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَقَارِبِهَا الْفَاغِرَةِ أَفْوَاهُهَا، وَ حَیَّاتِهَا الصَّالِقَةِ بِأَنْیَابِهَا، وَ شَرَابِهَا الَّذِی یُقَطِّعُ أَمْعَاءَ وَ أَفْئِدَةَ سُكَّانِهَا، وَ یَنْزِعُ قُلُوبَهُمْ، وَ أَسْتَهْدِیكَ لِمَا بَاعَدَ مِنْهَا، وَ أَخَّرَ عَنْهَا. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ أَجِرْنِی مِنْهَا بِفَضْلِ رَحْمَتِكَ، وَ أَقِلْنِی عَثَرَاتِی بِحُسْنِ إِقَالَتِكَ، وَ لَا تَخْذُلْنِی یَا خَیْرَ الْمُجِیرِینَ اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَقِی الْكَرِیهَةَ، وَ تُعْطِی الْحَسَنَةَ، وَ تَفْعَلُ مَا تُرِیدُ، وَ أَنْتَ عَلَى كُلِّ شَیْ‏ءٍ قَدِیرٌ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، إِذَا ذُكِرَ الْأَبْرَارُ، وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، مَا اخْتَلَفَ اللَّیْلُ وَ النَّهَارُ، صَلَاةً لَا یَنْقَطِعُ مَدَدُهَا، وَ لَا یُحْصَى عَدَدُهَا، صَلَاةً تَشْحَنُ الْهَوَاءَ، وَ تَمْلَأُ الْأَرْضَ وَ السَّمَاءَ. صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ حَتَّى یَرْضَى، وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَ آلِهِ بَعْدَ الرِّضَا، صَلَاةً لَا حَدَّ لَهَا وَ لَا مُنْتَهَى، یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ.


ویدیو مرتبط :
ترجمه فارسی صحیفه سجادیه - دعای 2

خواندن این مطلب را به شما پیشنهاد میکنیم :

ترجمه صحیفه سجادیه - دعای سى و یكم



ترجمه فارسی صحیفه سجادیه
نیایش سى و یكم
از دعاهاى امام علیه السلام است در‌ بیان توبه ‌و‌ بازگشت ‌و‌ درخواست (توفیق) براى ‌آن
̶    بار خدایا اى كسى كه‌ وصف وصف كنندگان او‌ را‌ نمى ستاید،
̶    و اى كسى كه‌ امید امیدواران از‌ او‌ نمى گذرد،
̶    و اى كسى كه‌ پاداش نیكوكاران نزد او‌ تباه نمى گردد،
̶    و اى كسى كه‌ پایان ترس عبادت كنندگان او‌ است،
̶    و اى كسى كه‌ منتهاى بیم پرهیزكاران او‌ است،
̶    این جاى كسى است كه‌ دستهاى گناهان او‌ را‌ دست به‌ دست داده اند ‌و‌ مهارهاى خطاها او‌ را‌ كشیده اند، ‌و‌ شیطان بر‌ او‌ غلبه ‌و‌ چیرگى نموده پس‌ از‌ آنچه تو‌ به‌ ‌آن امر نموده اى از‌ روى تجاوز از‌ حد كوتاهى كرده ‌و‌ آنچه نهى كرده اى از‌ روى غرور انجام داده
̶    مانند كسى كه‌ به‌ قدرت ‌و‌ توانائى تو‌ بر‌ خود نادان، یا‌ بسیارى احسان تو‌ را‌ به‌ خود انكار كرده باشد تا‌ چون دیده ‌ى‌ هدایت ‌و‌ رستگارى براى او‌ گشوده ‌و‌ ابرهاى كورى (گمراهى) از‌ پیش او‌ باز شد، آنچه خود را‌ به‌ ‌آن ستم نموده شمرده، ‌و‌ در‌ آنچه به‌ ‌آن پروردگارش را‌ نافرمانى كرده اندیشیده، پس‌ گناه بزرگش را‌ بزرگ ‌و‌ مخالفت عظیم خود را‌ عظیم دیده،
̶    پس در‌ حالیكه به‌ تو‌ امید دارد ‌و‌ از‌ تو‌ شرمنده است به‌ سوى تو‌ روى آورده، ‌و‌ با‌ اعتماد به‌ تو‌ خواهشش را‌ به‌ تو‌ متوجه گردانیده، پس‌ از‌ روى یقین با‌ طمع خود قصد تو‌ كرده، ‌و‌ از‌ روى پاكى با‌ ترسش آهنگ تو‌ نموده، در‌ حالیكه به‌ هر‌ كس كه‌ به‌ او‌ طمع دارند جز تو‌ طمع نداشته، ‌و‌ از‌ هر‌ چه از‌ او‌ مى ترسند جز تو‌ نمى ترسد،
̶    پس با‌ زارى در‌ برابر تو‌ ایستاده،و با‌ فروتنى دیده بر‌ زمین انداخته، ‌و‌ براى عزت ‌و‌ بزرگواریت با‌ خوارى سر‌ به‌ زیر افكنده، ‌و‌ با‌ خضوع از‌ راز خود آنچه تو‌ به‌ ‌آن از‌ او‌ داناترى برایت آشكار نموده، ‌و‌ با‌ فروتنى از‌ گناهانش آنچه تو‌ حساب ‌آن را‌ بهتر مى دانى شمرده، ‌و‌ از‌ بزرگى گناهانى كه‌ در‌ علم تو‌ او‌ را‌ تباه ساخته ‌و‌ زشتى گناهانى كه‌ در‌ حكم ‌و‌ فرمان تو‌ او‌ را‌ رسوا گردانیده از‌ تو‌ استغاثه ‌و‌ فریاد رسى خواسته همان گناهانى كه‌ خوشیهاى ‌آن سپرى گشته، ‌و‌ گرفتاریهایش (در دنیا ‌و‌ آخرت) به‌ جا مانده است
̶    اى خداى من‌ اگر او‌ را‌ كیفر نمائى عدل ‌و‌ داد تو‌ را‌ انكار نمى نماید، ‌و‌ اگر او‌ را‌ ببخشى ‌و‌ مهربانى كنى عفو تو‌ را‌ (نسبت به‌ وسعت رحمتت) بزرگ نشمارد، زیرا تو‌ پروردگار كریم ‌و‌ بزرگوارى هستى كه‌ آمرزش گناه بزرگ نزد او‌ بزرگ نیست،
̶    بار خدایا اینك منم كه‌ به‌ درگاه تو‌ آمده ام در‌ حالیكه فرمانبرم فرمان تو‌ را‌ در‌ دعائى كه‌ به‌ ‌آن امر فرموده اى ‌و‌ خواهانم وفاى به‌ وعده ات را‌ در‌ اجابتى كه‌ به‌ ‌آن وعده داده اى، آنجا كه‌ مى فرمائى: مرا بخوانید براى شما اجابت نمایم (روا سازم)
̶    بار خدایا پس‌ بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست ‌و‌ با‌ آمرزش خود به‌ من‌ رو‌ آور چنانكه من‌ با‌ اعتراف خویش به‌ تو‌ رو‌ آوردم، ‌و‌ مرا از‌ افتادنگاههاى گناهان بردار (حفظ فرما) چنانكه خود را‌ براى تو‌ پست ساخته ام، ‌و‌ مرا در‌ پرده ‌ى‌ (رحمت) خود بپوشان چنانكه در‌ انتقام ‌و‌ به‌ كیفر رساندن من‌ درنگ نمودى،
̶    بار خدایا قصد مرا در‌ فرمانبریت پابرجا گردان ‌و‌ بینائیم را‌ در‌ بندگیت استوار ساز، ‌و‌ مرا توفیق ده‌ به‌ كارهائى (عبادت از‌ روى اخلاص) كه‌ به‌ وسیله ‌ى‌ ‌آن چركى گناهان را‌ از‌ من‌ بشوئى (آنها را‌ نابود كرده ‌و‌ مرا بیامرزى) ‌و‌ هنگام مرگ مرا بر‌ دین خود ‌و‌ آئین پیغمبرت (حضرت) محمد- علیه السلام- بمیران،
̶    بار خدایا من‌ در‌ اینجا به‌ سوى تو‌ توبه ‌و‌ بازگشت مى نمایم از‌ گناهان بزرگ ‌و‌ كوچك خویش ‌و‌ از‌ گناهان پوشیده ‌و‌ آشكارم، ‌و‌ از‌ لغزشهاى گذشته ‌و‌ تازه ام توبه ‌و‌ بازگشت كسى كه‌ گناهى (از گناهان) را‌ با‌ خود نگوید، ‌و‌ در‌ دل نگذراند كه‌ به‌ گناهى بازگردد (دوباره مرتكب شود)
̶    و تو‌ اى خداى من‌ در‌ كتاب محكم ‌و‌ استوار خود فرموده اى كه‌ تو‌ توبه ‌و‌ بازگشت را‌ از‌ بندگانت مى پذیرى، ‌و‌ از‌ گناهان (و خطاها) درمى گذرى ‌و‌ آنها را‌ كه‌ پیوسته توبه مى كنند دوست مى دارى پس‌ چنانكه وعده فرموده اى توبه ‌ى‌ مرا بپذیر ‌و‌ چنانكه ضمانت نموده اى از‌ گناهانم درگذر، ‌و‌ چنانكه شرط كرده اى محبت ‌و‌ دوستى خود را‌ براى من‌ لازم گردان
̶    و شرط ‌و‌ قرار من‌ اى پروردگار من‌ با‌ تو‌ ‌آن است كه‌ به‌ ناپسند تو‌ بازنگردم، ‌و‌ ضمانتم ‌آن است كه‌ در‌ نكوهیده ‌ى‌ تو‌ بازگشت ننمایم، ‌و‌ عهد ‌و‌ پیمانم آنست كه‌ از‌ همه ‌ى‌ گناهان تو‌ دورى نمایم،
̶    بار خدایا تو‌ به‌ آنچه كه‌ كرده ام داناترى پس‌ بیامرز براى من‌ آنچه را‌ كه‌ مى دانى، ‌و‌ به‌ قدرت ‌و‌ توانائى خود مرا باز گردان به‌ آنچه دوست دارى،
̶    بار خدایا مرا گرفتاریهائى است كه‌ آنها را‌ یاد دارم، ‌و‌ گرفتاریهائى كه‌ فراموش كرده ام ‌و‌ همه ‌ى‌ آنها جلو چشم تست كه‌ به‌ خواب نمى رود، ‌و‌ در‌ علم تو‌ است كه‌ فراموش نمى نماید، پس‌ در‌ برابر ‌آن گرفتاریها به‌ صاحبانش عوض ده، ‌و‌ گرانى آنها را‌ از‌ من‌ بیافكن، ‌و‌ سنگینیش را‌ از‌ من‌ سبك گردان، ‌و‌ مرا نگاهدار از‌ اینكه نزدیك مانند آنها روم،
̶    بار خدایا براى من‌ وفاى به‌ توبه ‌و‌ به‌ سر‌ رساندن ‌آن نیست جز به‌ نگهدارى تو، ‌و‌ خوددارى از‌ گناهان نیست جز به‌ نیرو ‌و‌ توانائى تو، پس‌ مرا (براى وفاى به‌ توبه) به‌ توانائى كافى نیرومند گردان ‌و‌ به‌ نگهدارى بازدارنده (از گناهان) مرا همراهى فرما،
̶    بار خدایا هر‌ بنده اى كه‌ به‌ درگاه تو‌ توبه نموده باز گردد ‌و‌ او‌ را‌ در‌ علم غیب نزد تو‌ (علم به‌ نهانى ها كه‌ مختص به‌ تو‌ است) توبه شكننده، ‌و‌ به‌ گناه ‌و‌ خطاى خویش باز گردنده باشد، پس‌ من‌ به‌ تو‌ پناه مى برم چنین (و مانند او) باشم پس‌ این توبه ‌ى‌ مرا توبه اى قرار ده‌ كه‌ پس‌ از‌ ‌آن (هنگام یادآورى گناه) به‌ توبه اى نیازمند نباشم، توبه اى كه‌ باعث نابود شدن آنچه (گناهان) گذشته، ‌و‌ سلامتى (از خطاها) در‌ آنچه (از عمر) باقى مانده است باشد
̶    بار خدایا من‌ از‌ نادانى خود به‌ درگاه تو‌ عذر مى خواهم، ‌و‌ بخشش بدى كردارم را‌ درخواست مى نمایم پس‌ از‌ روى احسان مرا به‌ پناه رحمت ‌و‌ مهربانیت درآور، ‌و‌ به‌ فضل ‌و‌ بخشش به‌ پرده ‌ى‌ عافیتت مرا بپوشان،
̶    بار خدایا از‌ اندیشه هاى دل ‌و‌ نگاههاى زیرچشمى (مانند نگاه به‌ حرام) ‌و‌ گفتگوهاى (بیجاى) زبانم كه‌ مخالف خواسته (رضا ‌و‌ خوشنودى) تو‌ یا‌ بیرون از‌ دوستى (پاداش دادن) تو‌ باشد به‌ سویت توبه مى كنم توبه اى كه‌ با‌ ‌آن هر‌ اندامى جداگانه از‌ كیفرهاى تو‌ سالم ماند، ‌و‌ از‌ قهرها ‌و‌ سختگیریهاى دردناكت كه‌ بیدادگران مى ترسند آسوده باشد،
̶    بار خدایا به‌ تنهائیم در‌ برابر تو، ‌و‌ طپیدن دلم از‌ ترس تو، ‌و‌ لرزه ‌ى‌ اندامم از‌ هیبت ‌و‌ بزرگوارى تو‌ رحم فرما، زیرا اى پروردگار من‌ گناهانم در‌ درگاه تو‌ مرا در‌ جاى رسوائى برپا داشته، پس‌ اگر خاموش گردم كسى درباره ام سخن نمى گوید، ‌و‌ اگر شفیع ‌و‌ میانجى بطلبم سزاوار شفاعت نیستم
̶    بار خدایا بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست، ‌و‌ كرم خود را‌ در‌ گناهانم شفیع گردان، ‌و‌ به‌ عفو ‌و‌ گذشت خود گناهانم را‌ ببخش، ‌و‌ مرا به‌ جزائى كه‌ سزاوارم ‌و‌ ‌آن عذاب تست جزا مده ‌و‌ احسان خود را‌ بر‌ من‌ بگستر، ‌و‌ مرا به‌ پرده ‌ى‌ (عفو) خویش بپوشان، ‌و‌ با‌ من‌ رفتار كن رفتار نیرومندى كه‌ بنده ‌ى‌ خوارى پیش او‌ زارى كرده ‌و‌ ‌آن به‌ او‌ مهربانى نموده، یا‌ رفتار توانگرى كه‌ بنده ‌ى‌ بى چیز نزد او‌ رفته ‌و‌ ‌آن توانگر او‌ را‌ بى نیاز كرده
̶    بار خدایا از‌ (كیفر) تو‌ براى من‌ پناه دهنده اى نیست پس‌ باید قدرت ‌و‌ توانائیت مرا پناه دهد ‌و‌ شفیعى براى من‌ به‌ سوى تو‌ نیست پس‌ باید احسان تو‌ مرا شفاعت نماید، ‌و‌ گناهانم مرا ترسانیده پس‌ باید گذشتت مرا ایمن گرداند،
̶    پس آنچه گفتم از‌ روى نادانى به‌ بدى كردار ‌و‌ از‌ روى فراموشى كار ناپسندیده ام كه‌ گذشته نیست، بلكه براى آنست كه‌ آسمان تو‌ ‌و‌ هر‌ كه‌ در‌ آنست، ‌و‌ زمین تو‌ ‌و‌ هر‌ كه‌ بر‌ روى آنست پشیمانى را‌ كه‌ به‌ تو‌ آشكار ساختم، ‌و‌ توبه اى را‌ كه‌ در‌ ‌آن به‌ تو‌ پناه بردم بشنوند،
̶    تا شاید برخى از‌ آنان به‌ رحمت ‌و‌ مهربانیت بر‌ بدى جایگاهم به‌ من‌ رحم نماید، یا‌ براى بدى حالم بر‌ من‌ رقت ‌و‌ مهربانى كند پس‌ از‌ جانب او‌ دعا ‌و‌ درخواستى به‌ من‌ رسد كه‌ از‌ دعاى من‌ نزد تو‌ شنیدنى تر باشد یا‌ از‌ او‌ شفاعتى به‌ من‌ رسد كه‌ نزد تو‌ از‌ شفاعت من‌ استوارتر باشد كه‌ رهائى از‌ خشم تو‌ ‌و‌ رستگاریم به‌ خوشنودیت به‌ وسیله ‌ى‌ ‌آن باشد،
̶    بار خدایا اگر پشیمانى به‌ سوى تو‌ توبه است پس‌ من‌ پشیمانترین پشیمانهایم، ‌و‌ اگر به‌ جا نیاوردن گناه تو، توبه ‌و‌ بازگشت است پس‌ من‌ نخستین توبه كنندگانم، ‌و‌ اگر درخواست آمرزش سبب ریختن گناهان است پس‌ من‌ به‌ درگاه تو‌ از‌ درخواست كنندگان آمرزشم،
̶    بار خدایا چنانكه به‌ توبه فرمان دادى ‌و‌ پذیرفتن (آن) را‌ ضمانت كردى، ‌و‌ به‌ دعا (و درخواست) ترغیب نمودى، ‌و‌ وعده ‌ى‌ روا ساختن دادى، پس‌ بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست، ‌و‌ توبه ام را‌ بپذیر، ‌و‌ مرا به‌ نومیدى از‌ رحمتت باز مگردان، زیرا تو‌ بر‌ گنهكاران آمرزنده اى، ‌و‌ بر‌ خطاكاران توبه كنندگان مهربانى
̶    بار خدایا بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست، ‌و‌ چنانكه ما‌ را‌ به‌ سبب او‌ هدایت نمودى، ‌و‌ بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست چنانكه ما‌ را‌ به‌ وسیله ‌ى‌ ‌آن بزرگوار (از نادانى) رهانیدى بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست، درودى كه‌ ما‌ را‌ روز رستاخیز ‌و‌ روز نیازمندى به‌ تو‌ (از عذاب) شفاعت نماید، زیرا تو‌ بر‌ هر‌ چیز توانائى، ‌و‌ ‌آن (خواسته ‌ى‌ من) بر‌ تو‌ آسان است
متن عربی صحیفه سجادیه
(31)
(اللهم یا من لا یصفه نعت الواصفین . و یا من لا یجاوزه رجاء الراجین . و یا من لا یضیع لدیه اجر المحسنین . و یا من هو منتهی خوف العابدین . و یا من هو غایة خشیة المتقین . هذا مقام من تداولته ایدی الذنوب ، و قادته ازمة الخطایا ، و استحوذ علیه الشیطان ، فقصر عما امرت به تفریطا ، و تعاطی ما نهیت عنه تغریرا . كالجاهل بقدرتك علیه ، أو كالمنكر فضل احسانك الیه حتی إذا انفتح له بصر الهدی ، و تقشعت عنه سحائب العمی ، احصی ما ظلم به نفسه ، و فكر فیما خالف به ربه ، فرای كبیر عصیانه كبیرا و جلیل مخالفته جلیلا . فاقبل نحوك مؤملا لك مستحییا منك ، و وجه رغبته الیك ثقة بك ، فامك بطمعه یقینا ، و قصدك بخوفه اخلاصا ، قد خلا طمعه من كل مطموع فیه غیرك ، و افرخ روعه من كل محذور منه سواك . فمثل بین یدیك متضرعا ، و غمض بصره الی الارض متخشعا ، و طأطأ رأسه لعزتك متذللا ، و ابثك من سره ما أنت اعلم به منه خضوعا ، و عدد به من ذنوبه ما أنت احصی لها خشوعا ، و استغاث بك من عظیم ما وقع به فی علمك و قبیح ما فضحه فی حكمك : من ذنوب ادبرت لذاتها فذهبت ، و اقامت تبعاتها فلزمت . لا ینكر - یا الهی - عدلك إن عاقبته و لا یستعظم عفوك إن عفوت عنه و رحمته ، لأنك الرب الكریم الذی لا یتعاظمه غفران الذنب العظیم . اللهم فها انا ذا قد جئتك مطیعا لامرك فیما امرت به من الدعاء ، متنجزا وعدك فیما وعدت به من الاجابة ، إذ تقول : ادعونی استجب لكم . اللهم فصل علی محمد و آله ، و القنی بمغفرتك كما لقیتك باقراری ، و ارفعنی عن مصارع الذنوب كما وضعت لك نفسی ، و استرنی بسترك كما تانیتنی عن الانتقام منی . اللهم و ثبت فی طاعتك نیتی ، و احكم فی عبادتك بصیرتی ، و وفقنی من الاغمال لما تغسل به دنس الخطایا عنی ، و توفنی علی ملتك و ملة نبیك : محمد - علیه السلام - إذا توفیتنی . اللهم إنی اتوب الیك فی مقامی هذا من كبائر ذنوبی و صغائرها ، و بواطن سیئاتی و ظواهرها ، و سوالف زلاتی و حوادثها ، توبة من لا یحدث نفسه بمعصیة ، و لا یضمر أن یعود فی خطیئة . و قد قلت - یا الهی - فی محكم كتابك : إنك تقبل التوبة عن عبادك ، و تعفو عن السیئات ، و تحب التوابین ، فاقبل توبتی كما وعدت ، و اعف عن سیئاتی كما ضمنت ، و اوجب محبتك كما شرطت . و لك - یا رب - شرطی ألا اعود فی مكروهك ، و ضمانی أن لا ارجع فی مذمومك ، و عهدی أن اهجر جمیع معاصیك . اللهم إنك أعلم بما علمت فاغفرلی ماعلمت ، و اصرفنی بقدرتك الی ما احببت . اللهم و علی تبعات قد حفظتهن ، و تبعات قد نسیتهن ، و كلهن بعینك التی لا تنام ، و علمك الذی لا ینسی ، فعوض منها اهلها ، و احطط عنی وزرها ، و خفف عنی ثقلها ، و اعصمنی من أن اقارف مثلها . اللهم و إنه لا وفاء لی بالتوبة الا بعصمتك ، و لا استمساك بی عن الخطایا إلا عن قوتك ، فقونی بقوة كافیة ، و تولنی بعصمة مانعة . اللهم ایما عبد تاب الیك و هو فی علم الغیب عندك فاسخ لتوبته ، و عائد فی ذنبه و خطیئته ، فإنی أعوذ بك أن اكون كذلك ، فاجعل توبتی هذه توبة لا احتاج بعدها الی توبة ، توبة موجبة لمحو ما سلف ، و السلامة فیما بقی . اللهم إنی اعتذر الیك من جهلی ، و استوهبك سوء فعلی ، فاضممنی الی كنف رحمتك تطولا ، و استرنی بستر عافیتك تفضلا . اللهم و إنی اتوب الیك من كل ما خالف ارادتك ، أو زال عن محبتك من خطرات قلبی ، و لحظات عینی ، و حكایات لسانی ، توبة تسلم بها كل جارحة علی حیالها من تبعاتك ، و تامن مما یخاف المعتدون من الیم سطواتك . اللهم فارحم وحدتی بین یدیك ، و وجیب قلبی من خشیتك ، و اضطراب اركانی من هیبتك ، فقد اقامتنی - یا رب - ذنوبی مقام الخزی بفنائك ، فإن سكت لم ینطق عنی احد ، و إن شفعت فلست باهل الشفاعة . اللهم صل علی محمد و آله ، و شفع فی خطایای كرمك ، وعد علی سیئاتی بعفوك ، و لا تجزنی جزائی من عقوبتك ، و ابسط علی طولك ، و جللنی بسترك ، و افعل بی فعل عزیز تضرع الیه عبد ذلیل فرحمه ، أو غنی تعرض له عبد فقیر فنعشه . اللهم لا خفیر لی منك فلیخفرنی عزك ، و لا شفیع لی الیك فلیشفع لی فضلك ، و قد اوجلتنی خطایای فلیؤمنی عفوك . فما كل ما نطقت به عن جهل منی بسوء اثری ، و لا نسیان لما سبق من ذمیم فعلی ، لكن لتسمع سماؤك و من فیها و ارضك و من علیها ما اظهرت لك من الندم ، و لجات الیك فیه من التوبة . فلعل بعضهم برحمتك یرحمنی لسوء موقفی ، أو تدركه الرقة علی لسوء حالی فینالنی منه بدعوة هی اسمع لدیك من دعائی ، أو شفاعة أوكد عندك من شفاعتی تكون بها نجاتی من غضبك و فوزتی برضاك . اللهم إن یكن الندم توبة الیك فانا اندم النادمین ، و إن یكن الترك لمعصیتك انابة فانا اول المنیبین ، و إن یكن الاستغفار حطة للذنوب فإنی لك من المستغفرین . اللهم فكما امرت بالتوبة ، و ضمنت القبول ، و حثثت علی الدعاء ، و وعدت الاجابة ، فصل علی محمد و آله ، و اقبل توبتی ، و لا ترجعنی مرجع الخیبة من رحمتك ، إنك أنت التواب علی المذنبین ، الرحیم للخاطئین المنیبین . اللهم صل علی محمد و آله ، كما هدیتنا به ، و صل علی محمد و آله ، كما استنقذتنا به ، و صل علی محمد و آله ، صلوة تشفع لنا یوم القیمة و یوم الفاقة الیك ، إنك علی كل شی ء قدیر ، و هو علیك یسیر .َ.