متفرقه


2 دقیقه پیش

با زخم های زندگی چه کنیم؟

در این سلسله مطالب مباحثی درباره زندگی معنای زندگی روابط و احساسات و ... توسط دکتر شیری ارائه خواهد شد. صبح بخیر: ممکن است شما هم مانند بسیاری از افراد جامعه برای حل مشکلات ...
2 دقیقه پیش

نظر آیت‌الله محقق داماد درمورد سید حسن

آیت الله سید مصطفی محقق داماد، برادر حضرت آیت الله سید علی محقق داماد در پاسخ به سئوالی در خصوص اجتهاد آیت الله سید حسن خمینی، گفت: نظر بنده در مورد ایشان همان نظر اخوی ...

ترجمه صحیفه سجادیه - دعای بیست و ششم



ترجمه فارسی صحیفه سجادیه
نیایش بیست و ششم
از دعاهاى امام علیه السلام است درباره ‌ى‌ همسایگان ‌و‌ دوستانش هنگامى كه‌ از‌ ایشان یاد مى نمود
̶    بار خدایا بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست، ‌و‌ مرا به‌ بهترین یارى نمودن درباره ‌ى‌ همسایگان ‌و‌ دوستانم كه‌ به‌ حق ما‌ شناسا هستند (و حقوق ما‌ را‌ رعایت مى نمایند) ‌و‌ با‌ دشمنان ما‌ مخالفت مى كنند همراهى فرما،
̶    و آنان را‌ توفیق ده‌ براى برپا داشتن طریقه ‌و‌ روش تو‌ ‌و‌ فرا گرفتن اخلاق نیك خود ‌و‌ سود رساندن به‌ ناتوانانشان، ‌و‌ جلوگیرى از‌ نیازمندیشان، ‌و‌ رفتن نزد بیمارشان، ‌و‌ راهنمائى نمودن راه جویشان ‌و‌ اندرز دادن مشورت كننده شان، ‌و‌ دیدار از‌ سفر آمده شان، ‌و‌ پنهان كردن رازهاشان، ‌و‌ پوشاندن عیبهاشان، ‌و‌ یارى كردن ستمدیده شان، ‌و‌ خوب كمك كردن در‌ ابزار خانه (: از‌ قبیل دیك، تبر، نردبان ‌و‌ مانند آنها) ‌و‌ سود رساندن به‌ بخشش فراوان، ‌و‌ دادن آنچه ایشان را‌ واجب ‌و‌ لازم است پیش از‌ درخواست،
̶    و بار خدایا مرا بر‌ ‌آن دار كه‌ بدكردارشان را‌ به‌ نیكى پاداش دهم، ‌و‌ از‌ ستمكارشان به‌ عفو ‌و‌ بخشش درگذرم، ‌و‌ درباره ‌ى‌ همه ‌ى‌ ایشان خوش گمان باشم،و با‌ نیكوئى همه ‌ى‌ آنها را‌ سرپرستى نمایم، ‌و‌ با‌ پاكدامنى چشمم را‌ از‌ (لغزشهاى) آنان بپوشانم، ‌و‌ با‌ فروتنى با‌ آنها نرم باشم، ‌و‌ با‌ مهربانى بر‌ گرفتارانشان رقت داشته دلجوئى كنم، ‌و‌ در‌ پنهانى دوستى (خود) را‌ براى آنان آشكار سازم، ‌و‌ با‌ پاكدامنى نعمت همیشگى (روزى ‌و‌ خوشى) را‌ نزد ایشان دوست بدارم، ‌و‌ آنچه براى خویشان خود لازم مى دانم درباره ‌ى‌ ایشان لازم دانم، ‌و‌ آنچه براى نزدیكان رعایت كرده ام براى ایشان رعایت كنم،
̶    بار خدایا بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست ‌و‌ مرا مانند آنچه درخواست نمودم از‌ جانب ایشان روزى فرما، ‌و‌ برخوردارترین بهره ها را‌ كه‌ نزد ایشانست براى من‌ قرار ده، ‌و‌ به‌ ایشان بینائى در‌ حق من‌ ‌و‌ شناسائى به‌ فضل ‌و‌ برترى مرا بیافزا تا‌ به‌ وسیله ‌ى‌ من‌ نیكبخت شوند ‌و‌ منهم به‌ آنان نیكبخت گردم، اى پروردگار جهانیان دعاى مرا مستجاب فرما
متن عربی صحیفه سجادیه
(26)
(وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَیْهِ السَّلَامُ لِجِیرَانِهِ وَ أَوْلِیَائِهِ إِذَا ذَكَرَهُمْ)

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ تَوَلَّنِی فِی جِیرَانِی وَ مَوَالِیَّ الْعَارِفِینَ بِحَقِّنَا، وَ الْمُنَابِذِینَ لِأَعْدَائِنَا بِأَفْضَلِ وَلَایَتِكَ. وَ وَفِّقْهُمْ لِإِقَامَةِ سُنَّتِكَ، وَ الْأَخْذِ بِمَحَاسِنِ أَدَبِكَ فِی إِرْفَاقِ ضَعِیفِهِمْ، وَ سَدِّ خَلَّتِهِمْ، وَ عِیَادَةِ مَرِیضِهِمْ، وَ هِدَایَةِ مُسْتَرْشِدِهِمْ، وَ مُنَاصَحَةِ مُسْتَشِیرِهِمْ، وَ تَعَهُّدِ قَادِمِهِمْ، وَ كِتْمَانِ أَسْرَارِهِمْ، وَ سَتْرِ عَوْرَاتِهِمْ، وَ نُصْرَةِ مَظْلُومِهِمْ، وَ حُسْنِ مُوَاسَاتِهِمْ بِالْمَاعُونِ، وَ الْعَوْدِ عَلَیْهِمْ بِالْجِدَةِ وَ الْإِفْضَالِ، وَ إِعْطَاءِ مَا یَجِبُ لَهُمْ قَبْلَ السُّؤَالِ وَ اجْعَلْنِی اللَّهُمَّ أَجْزِی بِالْإِحْسَانِ مُسِیئَهُمْ، وَ أُعْرِضُ بِالتَّجَاوُزِ عَنْ ظَالِمِهِمْ، وَ أَسْتَعْمِلُ حُسْنَ الظَّنِّ فِی كَافَّتِهِمْ، وَ أَتَوَلَّى بِالْبِرِّ عَامَّتَهُمْ، وَ أَغُضُّ بَصَرِی عَنْهُمْ عِفَّةً، وَ أُلِینُ جَانِبِی لَهُمْ تَوَاضُعاً، وَ أَرِقُّ عَلَى أَهْلِ الْبَلَاءِ مِنْهُمْ رَحْمَةً، وَ أُسِرُّ لَهُمْ بِالْغَیْبِ مَوَدَّةً، وَ أُحِبُّ بَقَاءَ النِّعْمَةِ عِنْدَهُمْ نُصْحاً، وَ أُوجِبُ لَهُمْ مَا أُوجِبُ لِحَامَّتِی، وَ أَرْعَى لَهُمْ مَا أَرْعَى لِخَاصَّتِی. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ ارْزُقْنِی مِثْلَ ذَلِكَ مِنْهُمْ، وَ اجْعَلْ لِی أَوْفَى الْحُظُوظِ فِیمَا عِنْدَهُمْ، وَ زِدْهُمْ بَصِیرَةً فِی حَقِّی، وَ مَعْرِفَةً بِفَضْلِی حَتَّى یَسْعَدُوا بِی وَ أَسْعَدَ بِهِمْ، آمِینَ رَبَّ الْعَالَمِینَ.


ویدیو مرتبط :
ترجمه فارسی صحیفه سجادیه - دعای 2

خواندن این مطلب را به شما پیشنهاد میکنیم :

ترجمه صحیفه سجادیه - دعای ششم



ترجمه فارسی صحیفه سجادیه
نیایش ششم
از دعاهاى امام علیه السلام است به‌ هنگام بامداد ‌و‌ شب
̶    سپاس خداى را‌ كه‌ به‌ قدرت خود شب ‌و‌ روز را‌ آفرید،
̶    و به‌ توانائى خویش میانشان فرق گذاشت،
̶    و براى هر‌ یك از‌ ‌آن دو‌ (نسبت به‌ وقتها ‌و‌ مكانها) پایان معین ‌و‌ مدت معلوم قرار داد،
̶    براى بندگان در‌ آنچه كه‌ آنها را‌ به‌ سبب ‌آن روزى ‌و‌ به‌ ‌آن پرورششان مى دهد هر‌ یك از‌ شب ‌و‌ روز را‌ به‌ همان اندازه (كوتاهى ‌و‌ بلندى) كه‌ از‌ جانب او‌ تعیین گردیده جاى یكدیگر مى گمارد،
̶    و شب را‌ براى ایشان آفرید تا‌ از‌ جنبشهاى رنج آور ‌و‌ دشواریهاى خسته كننده ‌ى‌ (روز) بیارامند، ‌و‌ ‌آن را‌ (براى بندگان چون) لباس ‌و‌ جامه گردانید تا‌ در‌ ‌آن آرام گرفته بخوابند، كه‌ ‌آن برایشان آسایش ‌و‌ توانائى است، ‌و‌ تا‌ به‌ سبب ‌آن خوشى ‌و‌ خوشگذرانى یابند،
̶    و روز را‌ براى ایشان بیناكننده (روشن) آفرید تا‌ در‌ ‌آن فضل ‌و‌ احسان او‌ را‌ بطلبند، ‌و‌ وسیله ‌ى‌ روزیش را‌ به‌ دست آورند، ‌و‌ براى رسیدن به‌ سود كنونى از‌ دنیاشان ‌و‌ یافتن (وسائل) سود آینده (سعادت همیشگى) در‌ آخرتشان در‌ زمین او‌ گردش نمایند،
̶    به همه ‌ى‌ اینها حال ایشان را‌ اصلاح ‌و‌ سازگار مى نماید، ‌و‌ اخبار آنان را‌ مى آزماید ‌و‌ مى نگرد كه‌ اینان در‌ اوقات طاعت (واجب یا‌ مستحب) ‌و‌ در‌ جاهاى واجبات ‌و‌ موارد احكامش چگونه اند، تا‌ كسانى كه‌ با‌ كردارشان بد كرده ‌و‌ آنان كه‌ با‌ رفتار شایسته نیكوئى نموده اند جزا دهد،
̶    بار خدایا پس‌ براى تو‌ است حمد ‌و‌ سپاس كه‌ صبح را‌ براى ما‌ (به روشنى روز) شكافتى، ‌و‌ به‌ وسیله ‌ى‌ ‌آن ما‌ را‌ از‌ روشنى روز بهره مند گردانیدى ‌و‌ به‌ جاهائى كه‌ روزیها بدست مى آید بینا فرمودى، ‌و‌ در‌ ‌آن از‌ پیشامدهاى بلاء ‌و‌ سختى ها نگهداشتى،
̶    به صبح درآمدیم ‌و‌ همه ‌ى‌ چیزها از‌ آسمان ‌و‌ زمینشان ‌و‌ آنچه در‌ هر‌ یك از‌ ‌آن دو‌ پراكنده ساختى از‌ آرام ‌و‌ جنبنده ‌و‌ ایستاده ‌و‌ رونده ‌ى‌ ‌آن ‌و‌ آنچه در‌ هواء بالا رفته ‌و‌ آنچه در‌ زیر خاك پنهان است، به‌ صبح درآمدند در‌ حالى كه‌ همه ملك (در اختیار) تو‌ هستیم،
̶    به صبح درآمدیم در‌ پنجه ‌ى‌ (قدرت) تو‌ كه‌ پادشاهى ‌و‌ توانائیت ما‌ را‌ فرا مى گیرد، ‌و‌ اراده ‌و‌ خواست تو‌ ما‌ را‌ گرد مى آورد، ‌و‌ از‌ روى فرمان تست كه‌ در‌ كارها دست مى بریم، ‌و‌ در‌ تدبیر تو‌ رفت ‌و‌ آمد مى نمائیم  
̶    از هر‌ سودى جز آنچه فرمان تو‌ بر‌ ‌آن رفته، ‌و‌ از‌ هر‌ نیكى جز آنچه بخشیده اى براى ما‌ نیست،
̶    و این روز (روز) نو آمده ‌و‌ تازه اى است، ‌و‌ ‌آن بر‌ ما‌ گواه آماده اى است، اگر نیكى كنیم با‌ سپاسگزارى ما‌ را‌ بدرود مى نماید، ‌و‌ اگر بدى كنیم با‌ نكوهش از‌ ما‌ جدا خواهد شد،
̶    بار خدایا بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست، ‌و‌ نیكى همراه بودن با‌ این روز را‌ روزى ما‌ گردان، ‌و‌ ما‌ را‌ از‌ بدى مفارقت ‌و‌ جدا شدن از‌ ‌آن بر‌ اثر نافرمانى یا‌ بجا آوردن گناه كوچك یا‌ بزرگ نگهدار،
̶    و در‌ این روز براى ما‌ نیكیها را‌ بیافزا، ‌و‌ از‌ بدیها تهى مان ساز، (اول تا‌ آخر) ‌آن را‌ براى ما‌ از‌ ستایش ‌و‌ سپاس ‌و‌ پاداش ‌و‌ اندوخته (براى آخرت) ‌و‌ بخشش ‌و‌ نیكى پر گردان،
̶    بار خدایا زحمت ‌و‌ رنج ما‌ را‌ بر‌ نویسندگان گرامى آسان گردان، ‌و‌ نامه هاى (اعمال) ما‌ را‌ از‌ حسنات ‌و‌ نیكیهاى ما‌ پر ساز، ‌و‌ ما‌ را‌ نزد آنان به‌ بدى كردارهاى خود رسوا مكن،
̶    بار خدایا در‌ هر‌ ساعتى از‌ ساعتهاى این روز بهره اى از‌ بندگانت ‌و‌ بهره اى از‌ سپاسگزارانت ‌و‌ گواه راستى از‌ فرشتگانت براى ما‌ قرار ده،
̶    بار خدایا بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست، ‌و‌ ما‌ را‌ از‌ (دامهاى شیطان ‌و‌ از‌ هر‌ پیشامدهاى بد از) پیش رو‌ ‌و‌ پشت سر‌ ‌و‌ از‌ طرف راست ‌و‌ چپ ‌و‌ از‌ همه ‌ى‌ جوانبمان نگهدارى كن، نگهدارى كه‌ از‌ نافرمانى تو‌ نگهدارنده، ‌و‌ به‌ طاعت ‌و‌ بندگى تو‌ راهنما، ‌و‌ براى دوستى تو‌ به‌ كار برده شود،
̶    بار خدایا بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست، ‌و‌ ما‌ را‌ در‌ این روز ‌و‌ این شب ‌و‌ همه روزهایمان توفیق عطا فرما براى انجام كردار نیك، ‌و‌ دورى از‌ بدى، ‌و‌ سپاسگزارى از‌ نعمتها، ‌و‌ پیروى از‌ سنتها ‌و‌ كناره گیرى از‌ بدعتها، ‌و‌ امر به‌ معروف (واداشتن به‌ كار پسندیده) ‌و‌ نهى از‌ منكر (باز داشتن از‌ زشتیها) ‌و‌ حفظ ‌و‌ نگهدارى (اصول ‌و‌ فروع) اسلام ‌و‌ نكوهش باطل ‌و‌ نادرستى ‌و‌ خوار نمودن ‌آن ‌و‌ یارى حق ‌و‌ گرامى گردانیدن آن، ‌و‌ راهنمائى گمراه، ‌و‌ كمك كردن به‌ ناتوان، ‌و‌ رسیدن به‌ فریاد اندوهگین (ستمدیده)
̶    بار خدایا بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست  ‌و‌ این روز را‌ مباركترین روزى گردان كه‌ ما‌ به‌ ‌آن برخورده ایم، ‌و‌ برترین همراهى كه‌ ما‌ با‌ ‌آن همراه شده ایم ‌و‌ بهترین وقتى كه‌ در‌ ‌آن به‌ سر‌ برده ایم،
̶    و ما‌ را‌ خوشنودترین كسان از‌ گروه آفریدگانت كه‌ شب ‌و‌ روز بر‌ آنها گذشته قرار ده، سپاسگزارنده ترین ایشان به‌ نعمتهائى كه‌ عطا كرده اى، ‌و‌ پایدارترین آنها به‌ احكامى كه‌ (به وسیله ‌ى‌ پیامبران) بیان فرمودى ‌و‌ جلوگیرترین آنان از‌ نهیى كه‌ از‌ ‌آن ترسانیدى (براى ‌آن كیفر قرار دادى)
̶    بار خدایا تو‌ را‌ گواه مى گیرم ‌و‌ تو‌ كافى هستى براى گواهى، ‌و‌ گواه مى گیرم آسمان ‌و‌ زمینت ‌و‌ كسانى از‌ فرشتگان ‌و‌ سایر آفریدگانت را‌ كه‌ در‌ ‌آن دو‌ جا داده اى در‌ این روز ‌و‌ این ساعت ‌و‌ این شب ‌و‌ در‌ این جایگاه خود، به‌ اینكه گواهى مى دهم تو‌ خدائى مى باشى كه‌ جز تو‌ معبود بحقى نیست، توئى بپادارنده ‌ى‌ عدالت، ‌و‌ برابر دارنده در‌ حكم، ‌و‌ مهربان به‌ بندگان، ‌و‌ دارنده ‌ى‌ هر‌ ملك ‌و‌ رحم كننده به‌ آفریده شدگانت،
̶    و گواهى مى دهم كه‌ محمد بنده ‌و‌ فرستاده ‌و‌ برگزیده از‌ آفریدگان تو‌ است، او‌ را‌ برساندن پیام خود (به بندگان) واداشتى پس‌ ‌آن را‌ (به مردم) رساند ‌و‌ به‌ پند دادن به‌ امتش امر فرمودى پس‌ آنها را‌ پند داد،
̶    بار خدایا بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ درود فرست، بیش از‌ آنچه بر‌ كسى از‌ آفریدگانت درود فرستاده اى، ‌و‌ از‌ جانب ما‌ به‌ او‌ عطا كن بهترین چیزى كه‌ بر‌ كسى از‌ بندگانت عطا كرده اى، ‌و‌ به‌ او‌ پاداش ده‌ برترین ‌و‌ گرامى ترین پاداشى كه‌ به‌ هر‌ یك از‌ پیغمبرانت از‌ جانب امتش به‌ او‌ داده اى  
̶    زیرا توئى بسیار بخشنده ‌ى‌ نعمت بزرگ، ‌و‌ آمرزنده اى براى (گناه) بزرگ، ‌و‌ تو‌ از‌ هر‌ مهربان مهربانترى، پس‌ بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ كه‌ پاك ‌و‌ پاكیزه ‌و‌ نیكان ‌و‌ نجیب ترین (خلق)اند درود فرست
متن عربی صحیفه سجادیه
(6)
(وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَیْهِ السَّلَامُ عِنْدَ الصَّبَاحِ وَ الْمَسَاءِ)
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی خَلَقَ اللَّیْلَ وَ النَّهَارَ بِقُوَّتِهِ وَ مَیَّزَ بَیْنَهُمَا بِقُدْرَتِهِ وَ جَعَلَ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا حَدّاً مَحْدُوداً، وَ أَمَداً مَمْدُوداً یُولِجُ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فِی صَاحِبِهِ، وَ یُولِجُ صَاحِبَهُ فِیهِ بِتَقْدِیرٍ مِنْهُ لِلْعِبَادِ فِیمَا یَغْذُوهُمْ بِهِ، وَ یُنْشِئُهُمْ عَلَیْهِ فَخَلَقَ لَهُمُ اللَّیْلَ لِیَسْكُنُوا فِیهِ مِنْ حَرَكَاتِ التَّعَبِ وَ نَهَضَاتِ النَّصَبِ، وَ جَعَلَهُ لِبَاساً لِیَلْبَسُوا مِنْ رَاحَتِهِ وَ مَنَامِهِ، فَیَكُونَ ذَلِكَ لَهُمْ جَمَاماً وَ قُوَّةً، وَ لِیَنَالُوا بِهِ لَذَّةً وَ شَهْوَةً وَ خَلَقَ لَهُمُ النَّهَارَ مُبْصِراً لِیَبْتَغُوا فِیهِ مِنْ فَضْلِهِ، وَ لِیَتَسَبَّبُوا إِلَى رِزْقِهِ، وَ یَسْرَحُوا فِی أَرْضِهِ، طَلَباً لِمَا فِیهِ نَیْلُ الْعَاجِلِ مِنْ دُنْیَاهُمْ، وَ دَرَكُ الْآجِلِ فِی أُخْرَاهُمْ بِكُلِّ ذَلِكَ یُصْلِحُ شَأْنَهُمْ، وَ یَبْلُو أَخْبَارَهُمْ، وَ یَنْظُرُ كَیْفَ هُمْ فِی أَوْقَاتِ طَاعَتِهِ، وَ مَنَازِلِ فُرُوضِهِ، وَ مَوَاقِعِ أَحْكَامِهِ، لِیَجْزِیَ الَّذِینَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا، وَ یَجْزِیَ الَّذِینَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى. اللَّهُمَّ فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا فَلَقْتَ لَنَا مِنَ الْإِصْبَاحِ، وَ مَتَّعْتَنَا بِهِ مِنْ ضَوْءِ النَّهَارِ، وَ بَصَّرْتَنَا مِنْ مَطَالِبِ الْأَقْوَاتِ، وَ وَقَیْتَنَا فِیهِ مِنْ طَوَارِقِ الْآفَاتِ. أَصْبَحْنَا وَ أَصْبَحَتِ الْأَشْیَاءُ كُلُّهَا بِجُمْلَتِهَا لَكَ سَمَاؤُهَا وَ أَرْضُهَا، وَ مَا بَثَثْتَ فِی كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا، سَاكِنُهُ وَ مُتَحَرِّكُهُ، وَ مُقِیمُهُ وَ شَاخِصُهُ وَ مَا عَلَا فِی الْهَوَاءِ، وَ مَا كَنَّ تَحْتَ الثَّرَى أَصْبَحْنَا فِی قَبْضَتِكَ یَحْوِینَا مُلْكُكَ وَ سُلْطَانُكَ، وَ تَضُمُّنَا مَشِیَّتُكَ، وَ نَتَصَرَّفُ عَنْ أَمْرِكَ، وَ نَتَقَلَّبُ فِی تَدْبِیرِكَ. لَیْسَ لَنَا مِنَ الْأَمْرِ إِلَّا مَا قَضَیْتَ، وَ لَا مِنَ الْخَیْرِ إِلَّا مَا أَعْطَیْتَ. وَ هَذَا یَوْمٌ حَادِثٌ جَدِیدٌ، وَ هُوَ عَلَیْنَا شَاهِدٌ عَتِیدٌ، إِنْ أَحْسَنَّا وَدَّعَنَا بِحَمْدٍ، وَ إِنْ أَسَأْنَا فَارَقَنَا بِذَمٍّ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ ارْزُقْنَا حُسْنَ مُصَاحَبَتِهِ، وَ اعْصِمْنَا مِنْ سُوءِ مُفَارَقَتِهِ بِارْتِكَابِ جَرِیرَةٍ، أَوِ اقْتِرَافِ صَغِیرَةٍ أَوْ كَبِیرَةٍ وَ أَجْزِلْ لَنَا فِیهِ مِنَ الْحَسَنَاتِ، وَ أَخْلِنَا فِیهِ مِنَ السَّیِّئَاتِ، وَ امْلَأْ لَنَا مَا بَیْنَ طَرَفَیْهِ حَمْداً وَ شُكْراً وَ أَجْراً وَ ذُخْراً وَ فَضْلًا وَ إِحْسَاناً. اللَّهُمَّ یَسِّرْ عَلَى الْكِرَامِ الْكَاتِبِینَ مَئُونَتَنَا، وَ امْلَأْ لَنَا مِنْ حَسَنَاتِنَا صَحَائِفَنَا، وَ لَا تُخْزِنَا عِنْدَهُمْ بِسُوءِ أَعْمَالِنَا. اللَّهُمَّ اجْعَلْ لَنَا فِی كُلِّ سَاعَةٍ مِنْ سَاعَاتِهِ حَظّاً مِنْ عِبَادِكَ، وَ نَصِیباً مِنْ شُكْرِكَ وَ شَاهِدَ صِدْقٍ مِنْ مَلَائِكَتِكَ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ احْفَظْنَا مِنْ بَیْنِ أَیْدِینَا وَ مِنْ خَلْفِنَا وَ عَنْ أَیْمَانِنَا وَ عَنْ شَمَائِلِنَا وَ مِنْ جَمِیعِ نَوَاحِینَا، حِفْظاً عَاصِماً مِنْ مَعْصِیَتِكَ، هَادِیاً إِلَى طَاعَتِكَ، مُسْتَعْمِلًا لِمَحَبَّتِكَ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ وَفِّقْنَا فِی یَوْمِنَا هَذَا وَ لَیْلَتِنَا هَذِهِ وَ فِی جَمِیعِ أَیَّامِنَا لِاسْتِعْمَالِ الْخَیْرِ، وَ هِجْرَانِ الشَّرِّ، وَ شُكْرِ النِّعَمِ، وَ اتِّبَاعِ السُّنَنِ، وَ مُجَانَبَةِ الْبِدَعِ، وَ الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ، وَ النَّهْیِ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَ حِیَاطَةِ الْإِسْلَامِ، وَ انْتِقَاصِ الْبَاطِلِ وَ إِذْلَالِهِ، وَ نُصْرَةِ الْحَقِّ وَ إِعْزَازِهِ، وَ إِرْشَادِ الضَّالِّ، وَ مُعَاوَنَةِ الضَّعِیفِ، وَ إِدْرَاكِ اللَّهِیفِ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ اجْعَلْهُ أَیْمَنَ یَوْمٍ عَهِدْنَاهُ، وَ أَفْضَلَ صَاحِبٍ صَحِبْنَاهُ، وَ خَیْرَ وَقْتٍ ظَلِلْنَا فِیهِ وَ اجْعَلْنَا مِنْ أَرْضَى مَنْ مَرَّ عَلَیْهِ اللَّیْلُ وَ النَّهَارُ مِنْ جُمْلَةِ خَلْقِكَ، أَشْكَرَهُمْ لِمَا أَوْلَیْتَ مِنْ نِعَمِكَ، وَ أَقْوَمَهُمْ بِمَا شَرَعْتَ مِنْ شرَائِعِكَ، وَ أَوْقَفَهُمْ عَمَّا حَذَّرْتَ مِنْ نَهْیِكَ. اللَّهُمَّ إِنِّی أُشْهِدُكَ وَ كَفَى بِكَ شَهِیداً، وَ أُشْهِدُ سَمَاءَكَ وَ أَرْضَكَ وَ مَنْ أَسْكَنْتَهُمَا مِنْ مَلائِكَتِكَ وَ سَائِرِ خَلْقِكَ فِی یَوْمِی هَذَا وَ سَاعَتِی هَذِهِ وَ لَیْلَتِی هَذِهِ وَ مُسْتَقَرِّی هَذَا، أَنِّی أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ الَّذِی لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، قَائِمٌ بِالْقِسْطِ، عَدْلٌ فِی الْحُكْمِ، رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ، مَالِكُ الْمُلْكِ، رَحِیمٌ بِالْخَلْقِ. وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَ رَسُولُكَ و خِیَرَتُكَ مِنْ خَلْقِكَ، حَمَّلْتَهُ رِسَالَتَكَ فَأَدَّاهَا، وَ أَمَرْتَهُ بِالنُّصْحِ لِأُمَّتِهِ فَنَصَحَ لَهَا اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، أَكْثَرَ مَا صَلَّیْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ، وَ آتِهِ عَنَّا أَفْضَلَ مَا آتَیْتَ أَحَداً مِنْ عِبَادِكَ، وَ اجْزِهِ عَنَّا أَفْضَلَ وَ أَكْرَمَ مَا جَزَیْتَ أَحَداً مِنْ أَنْبِیَائِكَ عَنْ أُمَّتِهِ إِنَّكَ أَنْتَ الْمَنَّانُ بِالْجَسِیمِ، الْغَافِرُ لِلْعَظِیمِ، وَ أَنْتَ أَرْحَمُ مِنْ كُلِّ رَحِیمٍ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّیِّبِینَ الطَّاهِرِینَ الْأَخْیَارِ الْأَنْجَبِینَ.