متفرقه


2 دقیقه پیش

با زخم های زندگی چه کنیم؟

در این سلسله مطالب مباحثی درباره زندگی معنای زندگی روابط و احساسات و ... توسط دکتر شیری ارائه خواهد شد. صبح بخیر: ممکن است شما هم مانند بسیاری از افراد جامعه برای حل مشکلات ...
2 دقیقه پیش

نظر آیت‌الله محقق داماد درمورد سید حسن

آیت الله سید مصطفی محقق داماد، برادر حضرت آیت الله سید علی محقق داماد در پاسخ به سئوالی در خصوص اجتهاد آیت الله سید حسن خمینی، گفت: نظر بنده در مورد ایشان همان نظر اخوی ...

برانگیختن مردم به پیکار



ترجمه فارسی نهج البلاغه
برانگیختن مردم به پیکار
ضرورت آمادگی برای جهاد
سوگند به جان خودم، در مبارزه با مخالفان حق، و آنان که در گمراهی و فساد غوطه‏ورند، یک لحظه مدارا و سستی نمی‏کنم. پس ای بندگان خدا! از خدا بترسید، و از خدا، به سوی خدا فرار کنید، و از راهی که برای شما گشوده بروید، و وظائف و مقرراتی که برای شما تعیین کرده بپا دارید، اگر چنین باشید، علی (ع) ضامن پیروزی شما در آینده می‏باشد گرچه هم اکنون به دست نیاورید.
متن عربی نهج البلاغه
( وَ مِنْ خُطْبَةٍ لَهُ عَلَیْهِ السَّلامُ: ) وَ لَعَمْرِى ما عَلَىَّ مِنْ قِتالِ مَنْ خالَفَ الْحَقَّ وَ ‏خابَطَ ‏الْغَىّ‏ مِنْ ‏إِدْهانٍ‏ وَ لا ‏إِیهانٍ‏، فَاتَّقُواْ اللَّهَ عِبادَ اللَّهِ، وَ ‏فِرُّوا ‏إِلَى‏ ‏اللَّهِ‏ ‏مِنَ‏ ‏اللَّهِ‏، وَ امْضُوا فِى الَّذِى ‏نَهَجَهُ‏ ‏لَکُمْ‏، وَ قُومُوا بِما ‏عَصَبَهُ‏ ‏بِکُمْ‏. فَعَلِىٌّ ضامِنٌ ‏لِفَلْجِکُمْ‏ اجِلًا إِنْ لَمْ تُمْنَحُوهُ عاجِلًا.


ویدیو مرتبط :
پیکار شیرهای نر

خواندن این مطلب را به شما پیشنهاد میکنیم :

پیکار با مردم شام



ترجمه فارسی نهج البلاغه
پیکار با مردم شام
نکوهش از سستی و نافرمانی کوفیان
نفرین بر شما کوفیان! که از فراوانی سرزنش شما خسته شدم، آیا بجای زندگی جاویدان قیامت به زندگی زودگذر دنیا رضایت دادید؟ و بجای عزت و سربلندی، بدبختی و ذلت را انتخاب کردید؟ شما را به جهاد با دشمنتان دعوت می‏کنم، چشمتان از ترس در کاسه می‏گردد، گویا ترس از مرگ عقل شما را ربوده و چون انسانهای مست از خود بیگانه‏شده، حیران و سرگردانید، گویا عقلهای خود را از دست داده و درک نمی‏کنید، من دیگر هیچگاه به شما اطمینان ندارم، و شما را پشتوانه خود نمی‏پندارم، شما یاران شرافتمندی نیستید که کسی به سوی شما دست دراز کند. به شتران بی‏ساربان می‏مانید که هرگاه از یک طرف جمع‏آوری گردید، از سوی دیگر پراکنده می‏شوید.
علل عقب ماندگی مردم کوفه
به خدا سوگند! شما بد وسیله‏ای برای افروختن آتش جنگ هستید شما را فریب می‏دهند اما فریب دادن نمی‏دانید، سرزمین شما را پیاپی می‏گیرند و شما پروا ندارید، چشم دشمن برای حمله شما خواب ندارد ولی شما در غفلت بسر می‏برید، به خدا سوگند! شکست برای کسانی است که دست از یاری یکدیگر می‏کشند، سوگند به خدا! اگر جنگ سخت درگیر شود و حرارت و سوزش مرگ شما را در بر گیرد، از اطراف فرزند ابوطالب، همانند جدا شدن سر از تن، جدا و پراکنده می‏شوید. به خدا سوگند! کسی که دشمن را بر جان خویش مسلط گرداند که گوشتش را بخورد، و استخوانش را بشکند، و پوستش را جدا سازد، عجز و ناتوانی او بسیار بزرگ و قلب او بسیار کوچک و ناتوان است. تو اگر می‏خواهی اینگونه باش، اما من، به خدا سوگند از پای ننشینم و قبل از آنکه دشمن فرصت یابد با شمشیر آب دیده چنان ضربه‏ای بر پیکر او وارد سازم که ریزه‏های استخوان سرش را بپراکند، و بازوها و قدمهایش جدا گردد و از آن پس خدا هر چه خواهد انجام دهد.
حقوق متقابل مردم و رهبری
ای مردم، مرا بر شما و شما را بر من حقی واجب‏شده است، حق شما بر من، آنکه از خیرخواهی شما دریغ نورزم و بیت‏المال را میان شما عادلانه تقسیم کنم، و شما را آموزش دهم تا بی‏سواد و نادان نباشید، و شما را تربیت کنم تا راه و رسم زندگی را بدانید، و اما حق من بر شما این است که با من وفادار باشید، و در آشکار و نهان خیرخواهی کنید، هرگاه شما را فرا خواندم اجابت نمایید و فرمان دادم اطاعت کنید.
متن عربی نهج البلاغه
( وَ مِنْ خُطْبَةٍ لَهُ عَلَیْهِ السَّلامُ ) فِى إِسْتِنْفارِ النَّاسِ إِلى أَهْلِ الشّامِ: ‏أُفّ‏ ‏لَّکُمْ‏ لَقَدْ سَئِمْتُ عِتابَکُمْ! أَرَضِیتُمْ بِالْحَیاةِ الدُّنْیا مِنَ الاخِرَةِ عِوَضاً؟ وَ بِالذُّلِّ مِنَ الْعِزِّ خَلَفاً؟ إِذا دَعَوْتُکُمْ إِلى جِهادِ عَدُوِّکُمْ ‏دارَتْ‏ ‏أَعْیُنُکُمْ‏ کَأَنَّکُمْ مِنَ الْمَوْتِ فِى ‏غَمْرَةٍ، وَ مِنَ الذُّهُولِ فِى سَکْرَةٍ، ‏یُرْتَجُ‏ عَلَیْکُمْ ‏حَوارِى‏ ‏فَتَعْمَهُونَ‏، فَکَأَنَّ قُلُوبَکُمْ ‏مَأْلُوسَةٌ، فَأَنْتُمْ لا تَعْقِلُونَ، ما أَنْتُمْ لِى بِثِقَةٍ ‏سَجِیسَ‏ اللَّیالِى. ‏ما أَنْتُمْ بِرُکْنٍ ‏یُمالُ‏ ‏بِکُمْ‏، وَ لا ‏زَوافِرُ عِزٍّ یُفْتَقَرُ إِلَیْکُمْ مآ أَنْتُمْ اِلَّا کَإِبِلٍ ضَلَّ رُعاتُها، فَکُلَّما جُمِعَتْ مِنْ جانِبٍ انْتَشَرَتْ مِنْ اخَرَ، لَبِئسَ لَعَمْرُ اللَّهِ ‏سَعْرُ نارِ الْحَرْبِ أَنْتُمْ، تُکادُونَ وَ لا تَکِیدُونَ، وَ ‏تُنْتَقَصُ‏ أَطْرافُکُمْ فَلا ‏تَمْتَعِضُونَ‏، لا یُنامُ عَنْکُمْ وَ أَنْتُمْ فِى غَفْلَةٍ ساهُونَ! غُلِبَ وَ اللَّهِ الْمُتَخاذِلُونَ، وَ ایْمُ اللَّهِ إِنِّى لَأَظُنُّ بِکُمْ أَنْ لَّوْ ‏حَمِسَ‏ ‏الْوَغى، وَ ‏اسْتَحَرَّ الْمَوْتُ قَدِ انْفَرَجْتُمْ عَنِ ابْنِ أَبِیطالِبٍ ‏انْفِراجَ‏ ‏‏الرَّأْسِ‏‏. وَ اللَّهِ إِنَّ امْرَأً یُمَکِّنُ عَدُوَّهُ مِنْ نَفْسِهِ ‏یَعْرُقُ‏ ‏لَحْمَهُ‏، وَ یَهْشِمُ عَظْمَهُ، وَ ‏یَفْرِى‏ جِلْدَهُ، لَعَظِیمٌ عَجْزُهُ، ضَعِیفٌ ‏ما ‏ضُمَّتْ‏ ‏عَلَیْهِ‏ ‏جَوانِحُ‏ صَدْرِهِ! أَنْتَ فَکُنْ ذاکَ إِنْ شِئتَ، فَأَمَّا أَنَا ‏فَوَاللَّهِ‏ دُونَ أَنْ أُعْطِىَ ‏ذاکَ‏ ضَرْبٌ ‏بِالْمَشْرَفِیَّةِ تَطِیرُ مِنْهُ ‏فَراشُ‏ ‏الْهامِ‏، وَ ‏تَطِیحُ‏ ‏السَّواعِدُ وَ الْأَقْدامُ، وَ یَفْعَلُ اللَّهُ بَعْدَ ذلِکَ ما یَشآءُ.
أَیُّهَا النَّاسُ إِنَّ لِى عَلَیْکُمْ حَقّاً، وَ لَکُمْ عَلَىَّ حَقٌّ: فَأَمَّا حَقُّکُمْ ‏عَلَىّ‏ فَالنَّصِیحَةُ لَکُمْ، وَ تَوْفِیرُ ‏فَیْئِکُمْ‏، عَلَیْکُمْ وَ تَعْلِیمُکُمْ کَیْلا تَجْهَلُوا، وَ تَأْدِیبُکُمْ کَیْما تَعَلَمُوا، وَ أَمّا حَقِّى عَلَیْکُمْ فَالْوَفآءُ بِالْبَیْعَةِ، وَ النَّصِیحَةُ فِى الْمَشْهَدِ وَ الْمَغِیبِ، وَ الْإِجابَةُ حِینَ أَدْعُوکُمْ، وَ الطَّاعَةُ حِینَ امُرُکُمْ