اخبار
2 دقیقه پیش | عکس: استهلال ماه مبارک رمضانهمزمان با آغاز ماه مبارک رمضان جمعی از کارشناسان حوزه نجوم همراه با نماینده دفتر استهلال مقام معظم رهبری عصر دوشنبه هفدهم خرداد برای رصد هلال شب اول ماه مبارک رمضان بوسیله ... |
2 دقیقه پیش | تا 20 سال آینده 16 میلیون بیکار داریموزیر کشور گفت: در نظام اداری فعلی که میتواند در ۱۰ روز کاری را انجام دهد، در ۱۰۰ روز انجام میشود و روند طولانی دارد که باید این روند اصلاح شود. خبرگزاری تسنیم: عبدالرضا ... |
تعظیم «حریم سلطان» به ایرانی ها!
یک کارشناس رسانه گفت: سریال «حریم سلطان» با ده درصد قیمت به شبکه جم فروخته شده تا این سریال پس از دوبله برای مخاطبان فارسی زبان پخش شود. همچنین بازیگران و عوامل سریال هم در ابتدا به مخاطبان ایرانی تعظیم میکنند تا بیشتر اثر بخشی این سریال لمس شود.
روز گذشته سه شنبه 17 تیرماه برنامه رادیویی «عصر سیاست» در رادیو تهران در نشستی به بررسی برنامههای ماهوارهای با نگاهی به سریال «حریم سلطان» و برنامه «بفرمایید شام» پرداخت.
امیر عباس عبدالهی جامعه شناس در این برنامه با اشاره به وسعت مخاطب برخی از شبکههای ماهوارهای در میان خانوادهها گفت: متاسفانه اغلب خانوادهها بدون توجه به عمق برنامهریزی دشمن در برنامههای ماهوارهای این شبکهها را به خانواده وارد کرده و بعضا با مسائل مختلفی روبرو میشوند.
وی افزود: امروز شبکههای ماهوارهای به دنبال انتقال فرهنگ غربی در غالبی مناسب به مردم کشور جهت هجوم به فرهنگ اسلامی ایران ما هستند. به طور مثال سریالهایی که از شبکه جم پخش میشوند اغلب به دنبال تاثیر گذاری بر روی خانمهای خانه دار هستند چرا که پس از درگیر شدن این گروه از مخاطبان سایر گروههای مخاطب نیز وارد موضوع میشوند.
در ادامه این برنامه سید صابر امامی کارشناس رسانه بیان کرد: نباید با نگاهی یک جانبه به ماهواره به ابعاد آن بپردازیم. باید توجه داشت کسی با علم دشمنی ندارد و قطعا ماهواره یک ابزار مدرن ارتباطی است اما متاسفانه بعضا کارکردهای آن تبدیل به تهدید میشود که در این شرایط لزوم نگرش دقیق به محتوای برنامههای ماهوارهای اهمیت پیدا میکند.
امامی اضافه کرد: در سریال «حریم سلطان» از پادشاه عثمانی رونمایی میشود که به هیچ عنوان به شخصیت تاریخی وی شباهت ندارد بلکه بسیار صلح طلب و عادل است در حالیکه جنایات همین سلطان سلیمان در تبریز بر کسی پوشیده نیست. در این بین تلاش میشود قدرت دولت عثمانی در آن دوران تاریخی به تصویر کشیده شود تا بتواند به لحاظ سیاسی به دولت کنونی ترکیه که به دنبال نشان دادن خود در منظقه است کمک کند.
این کارشناس رسانه بیان کرد: سریال «حریم سلطان» با ده درصد قیمت به شبکه جم فروخته شده تا این سریال پس از دوبله برای مخاطبان فارسی زبان پخش شود. همچنین بازیگران و عوامل سریال هم در ابتدا به مخاطبان ایرانی تعظیم میکنند تا بیشتر اثر بخشی این سریال لمس شود.
امامی درباره مجموعه «بفرمایید شام» نیز عنوان کرد: متاسفانه این برنامه تلویزیونی به دنبال تغییر سبک زندگی و ایجاد هویت تازه در مخاطبان است که به نوبه خود بخشی از پازل تهاجم فرهنگی دشمن را تکمیل میکند.
داوودی دیگر کارشناس رسانه حاضر در این برنامه نیز با اشاره به کارکردهای مختلف برنامههای ماهواره بر خانواده ها گفت: برنامه «بفرمایید شام» یک کپی نه چندان موفق از یک برنامه انگلیسی است که با اهداف سیاسی و فرهنگی وارد بسته رسانهای شبکه من و تو شده است.
این کارشناس رسانه اضافه کرد: در این برنامه تلاش میشود تا فرهنگ ایرانی کمرنگ شده و یک بسته فرهنگی غربی جایگزین آن شود. در عین حال استفاده مکرر از لباسها و رفتارهای غربی تلاش دارد تا تغییر ذائقه را در مخاطبان ایرانی ایجاد کند.
برنامه «عصر سیاست» روزهای سه شنبه ساعت 15 از رادیو تهران موج افام ردیف 94 به تهیهکنندگی نوشین رهگذر پخش میشود.
ویدیو مرتبط :
حریم سلطان به سبک ایرانی خخخخخ
خواندن این مطلب را به شما پیشنهاد میکنیم :
بازیگر حریم سلطان در یک سریال ایرانی؟
اخبار فرهنگی - بازیگر حریم سلطان در یک سریال ایرانی؟
بازیگری که برای یکی از نقشهای این سریال انتخاب شده تنها شبیه آن بازیگر ترک است اما این بازیگر یکی از بازیگران جوان ایرانی است و این مساله فقط یک شباهت ظاهری است. اینکه ما در ترکیه فیلمبرداری داشتیم هم به این ماجرا دامن زد.
خوشبختانه در کشورمان آن قدر بازیگر خوب داریم که نیازی نباشد به استفاده از بازیگران خارجی.»
این در حالی است که از همان زمانی که حضور گروه تولید این مجموعه در ترکیه قطعی شد تهیهکننده سریال در گفتوگوهای مختلف ضمن اشاره به همجواری لوکیشن «آوای باران» با «حریم سلطان» از حضور بازیگران شناخته شده این کشور در سریال خود خبر داده بود؛ بازیگرانی که به گفته محمد هاشمیاصل؛ سریال معروف در حال پخش بر روی آنتن شبکههای ماهوارهای دارند: «برای پیشبرد قصه از تعدادی بازیگر ترکیهای هم استفاده کردیم. کسانی که مخاطب شبکههای ترکیهای باشند برخی از این بازیگران را میشناسند. اما بازیگر شناخته شدهای هم داریم که سریال معروفی را در حال پخش از شبکههای ماهوارهای دارد و مخاطب ایرانی او را میشناسد.»
هر چند که تهیهکننده «آوای باران» در این گفتوگو به علت نامشخص بودن وضعیت دریافت مجوز حضور بازیگران سریالهای ماهوارهای در این سریال از اعلام اسامی آنها خودداری کرد؛ اما با کدهایی که داد و تصاویری که در همان زمان از سکانسهای مربوط به ترکیه در اختیار رسانهها قرار گرفت - که در میان آنها تصویر بازیگری شبیه به نقش اصلی این سریال معروف ترکیهای به چشم میخورد- این شائبه هرچند دور از ذهن را ایجاد کرد که شاید بازیگر مذکور و سوالبرانگیز همان بازیگر نقش سلطان سلیمان «هالیت ارگنچ» باشد.
از سوی دیگر هفته نامه «صبا» نیز در همان زمان با انتشار گزارشی، به نقل از یک منبع آگاه از حضور «اوکان یالابیک» بازیگر نقش ابراهیم پاشا در سریال «حریم سلطان» خبر داد؛ اخباری که هیچ وقت از سوی سازندگان آن کتمان نشد و هر بار به گونهای با توضیحات پر ابهام به طورضمنی تایید شد.
حال با پخش سریال و پایان یافتن سکانسهای مربوط به ترکیه که اتفاقا نشان داد چندان ضرورتی هم بر حضور عوامل سریال در این کشور وجود نداشته است، یکی از دو بازیگر حاضر در سکانسهای یاد شده تمام اخبار منتشر شده در این باره را شایعاتی میخواند که از شباهت یکی از بازیگران به بازیگر ترک و یکی بودن لوکیشین سریال نشات گرفته است! اما چه چیز باعث شده است تا اظهارات بازیگران و عوامل سریال پیرامون این خبر این چنین ضد و نقیض باشد و سازندگان آن حاضر نباشند در این باره توضیح روشنی دهند؟ شاید این برخوردهای پرابهام و حاشیهساز آخرین دستاویز سریالسازان تلویویزیون برای جذب مخاطب باشد.
به هر حال این فضاسازیهای رسانهای باب میل سازندگانی است که میدانند متاسفانه و به هر دلیلی توان رقابت با سریالهای ماهوارهای را ندارند و به جای آنکه همت خود را صرف هم طراز کردن کیفیت کار کنند ترجیح میدهند حداقل از بهرهوری حاشیهها و جنجالهای رقیب بینصیب نمانند. و همین میشود که در نهایت در عرصه آثار وطنی هم قافیه را به سریال کمحاشیه یک شبکه برونمرزی میبازند.
اخبار فرهنگی - شبکه ایران