فرهنگ و هنر
2 دقیقه پیش | تشریفات بهبود | تشریفات و خدمات مجالستشریفات بهبود | تشریفات و خدمات مجالس | برگزاری مراسم عروسی | باغ عروسی تشریفات ۵ ستاره بهبود با مدیریت بهبود اصلانی صاحب سبک در اجرای دیزاین های ژورنالی و فانتزی ، اجرا ... |
2 دقیقه پیش | خواندنی ها با برترین ها (81)در این شماره از خواندنی ها با کتاب جدید دکتر صادق زیباکلام، اثری درباره طنز در آثار صادق هدایت، تاریخ فلسفه یونان و... آشنا شوید. برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره ... |
آخرین اثر «رولینگ» ترجمه می شود
ویدا اسلامیه از ترجمهی رمان «خلأ موقت»، آخرین رمان جی. کی. رولینگ که آن را برای بزرگسالان نوشته است، خبر داد.
خبرگزاری ایسنا: ویدا اسلامیه از ترجمهی رمان «خلأ موقت»، آخرین رمان جی. کی. رولینگ که آن را برای بزرگسالان نوشته است، خبر داد.
این مترجم گفت: این رمان برای بزرگسالان نوشته شده و حدود 500 صفحه دارد که فکر میکنم ترجمهی آن حدود 700 تا 800 صفحه بشود. ترجمهی این کتاب به نیمه رسیده است.
او همچنین دربارهی داستان این رمان گفت: این رمان دربارهی دهکدهی کوچکی در انگلستان است.
جی. کی. رولینگ روی شخصیت افراد در این رمان کار کرده است و روابط افراد و خانوادهها را موشکافی کرده و به مشکلاتی چون ناسازگاری نوجوانها و تضادها در روابط اجتماعی پرداخته است.
در واقع این رمان با دیدگاه اجتماعی موشکافانهای نوشته شده و با دیگر کارهای رولینگ متفاوت است.
او افزود: این رمان قرار است در نشر کتابسرای تندیس منتشر شود.
اسلامیه دربارهی دیگر آثار در دست ترجمهاش اظهار کرد: ترجمهی مجموعهی «پندراگون» را هم در دست دارم که شش جلد آن تاکنون ترجمه شده و باید ترجمهی جلد هفتم را شروع کنم که «بازیهای کویینلن» نام دارد.
این مترجم گفت: این رمان برای بزرگسالان نوشته شده و حدود 500 صفحه دارد که فکر میکنم ترجمهی آن حدود 700 تا 800 صفحه بشود. ترجمهی این کتاب به نیمه رسیده است.
او همچنین دربارهی داستان این رمان گفت: این رمان دربارهی دهکدهی کوچکی در انگلستان است.
جی. کی. رولینگ روی شخصیت افراد در این رمان کار کرده است و روابط افراد و خانوادهها را موشکافی کرده و به مشکلاتی چون ناسازگاری نوجوانها و تضادها در روابط اجتماعی پرداخته است.
در واقع این رمان با دیدگاه اجتماعی موشکافانهای نوشته شده و با دیگر کارهای رولینگ متفاوت است.
او افزود: این رمان قرار است در نشر کتابسرای تندیس منتشر شود.
اسلامیه دربارهی دیگر آثار در دست ترجمهاش اظهار کرد: ترجمهی مجموعهی «پندراگون» را هم در دست دارم که شش جلد آن تاکنون ترجمه شده و باید ترجمهی جلد هفتم را شروع کنم که «بازیهای کویینلن» نام دارد.
ویدیو مرتبط :
اثر رولینگ شاتر دوربین Sony A7RII
خواندن این مطلب را به شما پیشنهاد میکنیم :
آخرین اثر محمود دولت آبادی منتشر شد
آخرین اثر محمود دولتآبادی همراه با صدای نویسنده منتشر شد.
خبرگزاری ایسنا: آخرین اثر محمود دولتآبادی همراه با صدای نویسنده منتشر شد.
«وزیری امیر حسنک» که آخرین اثر نوشتاری دولتآبادی بر اساس «تاریخ بیهقی» است به همراه لوح فشردهی صوتی با صدای این نویسندهی پیشکسوت منتشر شده است.
بازخوانی دولتآبادی از «وزیری امیر حسنک» و وزارت کلاسیک در ایران با سرفصلهایی همچون: مقدمه، وزیری امیر حسنک و ذکر بر دار کردن حسنک وزیر همراه است.
نسخهی صوتی این اثر نیز به این موارد میپردازد: وزیری امیر حسنک، گفتار سالار حاجب علی قریب دربارهی آنچه با آمدن مسعود به عنوان زمینهی وقایع پیش رو رخ خواهد داد، داستان حسنک، ذکر بر دار کردن و پایان داستان بر دار کردن جعفر برمکی.
دولتآبادی بر این کتاب مقدمهی کوتاهی نوشته دربارهی انتخاب «تاریخ بیهقی» با ویرایش علیاکبر فیاض و نسخهی ویرایش محمدجعفر یاحقی و مهدی سیدی.
مجموعهی «وزیری امیر حسنک» با قیمت 29هزار تومان از سوی انتشارات فیروزی منتشر شده و علاقهمندان میتوانند برای خرید آن به سایت انتشارات به آدرس http://firoozipress.com مراجعه کنند.
محمود دولتآبادی انجام این کار را ادای دین به ابوالفضل بیهقی میداند و دربارهی شکلگیری این کار به خبرنگار ایسنا میگوید: آمدند پیش من که میخواهیم همانطور که نیشابوریها مجسمهی عطار و خیام دارند، مجسمهی شما را هم بسازیم، گفتم نمیخواهم سنگ شوم. گفتند برایتان در سبزوار و در جای خانهی قبلی خانه بسازیم، گفتم اگر قرار بود خانهای آباد باشد، خراب نمیشد. پرسیدم چرا روی بیهقی کار نمیکنید؛ او که استاد نثر پارسی است. در نتیجه با توجه به وضعیت امروز که همه چیز صوتی و تصویری است، پذیرفتم بخشهایی از بیهقی را بخوانم، و از آنجا که حسنک در دانشگاهها معرفی شده و مردم بیهقی را با او میشناسند، این داستان را انتخاب کردم.
با فرض دشوارخوان بودن بیهقی، به نظر میرسد دولتآبادی میخواهد با این کار شگرد خواندن بیهقی را به کسانی که خواندن این کتاب به نظرشان دشوار میآید، و جوانان معرفی کند تا به این ترتیب نشان داده شود که بیهقی زیاد هم دشوار نیست.
محمود دولتآبادی در حال حاضر کتابهای «زوال کلنل» و «طریق بسمل شدن» را در وزارت ارشاد در انتظار کسب مجوز نشر دارد.
«وزیری امیر حسنک» که آخرین اثر نوشتاری دولتآبادی بر اساس «تاریخ بیهقی» است به همراه لوح فشردهی صوتی با صدای این نویسندهی پیشکسوت منتشر شده است.
بازخوانی دولتآبادی از «وزیری امیر حسنک» و وزارت کلاسیک در ایران با سرفصلهایی همچون: مقدمه، وزیری امیر حسنک و ذکر بر دار کردن حسنک وزیر همراه است.
نسخهی صوتی این اثر نیز به این موارد میپردازد: وزیری امیر حسنک، گفتار سالار حاجب علی قریب دربارهی آنچه با آمدن مسعود به عنوان زمینهی وقایع پیش رو رخ خواهد داد، داستان حسنک، ذکر بر دار کردن و پایان داستان بر دار کردن جعفر برمکی.
دولتآبادی بر این کتاب مقدمهی کوتاهی نوشته دربارهی انتخاب «تاریخ بیهقی» با ویرایش علیاکبر فیاض و نسخهی ویرایش محمدجعفر یاحقی و مهدی سیدی.
مجموعهی «وزیری امیر حسنک» با قیمت 29هزار تومان از سوی انتشارات فیروزی منتشر شده و علاقهمندان میتوانند برای خرید آن به سایت انتشارات به آدرس http://firoozipress.com مراجعه کنند.
محمود دولتآبادی انجام این کار را ادای دین به ابوالفضل بیهقی میداند و دربارهی شکلگیری این کار به خبرنگار ایسنا میگوید: آمدند پیش من که میخواهیم همانطور که نیشابوریها مجسمهی عطار و خیام دارند، مجسمهی شما را هم بسازیم، گفتم نمیخواهم سنگ شوم. گفتند برایتان در سبزوار و در جای خانهی قبلی خانه بسازیم، گفتم اگر قرار بود خانهای آباد باشد، خراب نمیشد. پرسیدم چرا روی بیهقی کار نمیکنید؛ او که استاد نثر پارسی است. در نتیجه با توجه به وضعیت امروز که همه چیز صوتی و تصویری است، پذیرفتم بخشهایی از بیهقی را بخوانم، و از آنجا که حسنک در دانشگاهها معرفی شده و مردم بیهقی را با او میشناسند، این داستان را انتخاب کردم.
با فرض دشوارخوان بودن بیهقی، به نظر میرسد دولتآبادی میخواهد با این کار شگرد خواندن بیهقی را به کسانی که خواندن این کتاب به نظرشان دشوار میآید، و جوانان معرفی کند تا به این ترتیب نشان داده شود که بیهقی زیاد هم دشوار نیست.
محمود دولتآبادی در حال حاضر کتابهای «زوال کلنل» و «طریق بسمل شدن» را در وزارت ارشاد در انتظار کسب مجوز نشر دارد.