کودکان
2 دقیقه پیش | با بطری نوشابه برای پسر کوچولو هواپیما بسازیدبه جای خریدن اسباب بازی های گران قیمت ، می توانید با استفاده از ابزاری که در خانه در اختیار دارید اسباب بازی هایی با کمک فرزندان خود بسازید که هم در هزینه ها صرفه جویی می ... |
2 دقیقه پیش | از رایحه درمانی نوزادان بیشتر بدانیدآیا شما می خواهید برای مراقبت از نوزاد خود، یک رویکرد جامع تری را انتخاب کنید؟ آیا شما به عنوان یک پدر و مادر به دنبال درمان های طبیعی برای بچه های کوچک خود هستید؟ آیا می ... |
آموزش زبان انگلیسی به این کودک اشتباه است
همین که کودک به دنیا میآید، برخی پدر و مادرها برنامه آموزش زبان را پیش از هر چیزی در اولویت آموزشهایش قرار میدهند. آنها بدون آگاهی از سن مناسب شروع آموزش زبان دوم کودک را خیلی زود در برنامه آموزشی زبان قرار میدهند و حتی قبل از آنکه کودک بتواند زبان اول یا زبان مادری خود را خوب صحبت کند با زبان دیگری آشنا میشود. در این میان هستند والدینی که هر کدام به صورت جداگانه با یک زبان خاص با کودک صحبت میکنند اما واقعا سن مناسب شروع یادگیری زبان دوم چه زمانی است و یادگیری زبان دوم چه کمکی به توانمندی کودک میکند؟ مزایا و معایب آموزش زبان دوم چه چیزهایی است؟
تسلط بر زبان اول شرط شروع زبان دوم
در آموزش زبان دوم به کودک نکته قابل توجه این است که باید زبان مادری یا زبان اول برای کودک به طور کامل جا بیفتد و به عبارت دیگر کودک تسلط کامل بر زبان مادری داشته باشد. کودکانی که هنوز برخی حروف را به جای هم استفاده میکنند، حرف خاصی را نمیتوانند تلفظ کنند و برخی کلمات را جابهجا ادا میکنند برای آموزش زبان دوم آماده نیستند. در واقع زبان مادری یک توانایی برای یادگیری زبان دوم فراهم میکند بنابراین کودکی که در زبان اول مشکل داشته باشد نمیتواند در یادگیری زبان دوم موفق عمل کند. آموزش بیموقع زبان دوم باعث میشود هم آموزش زبان اول با تاخیر همراه باشد و هم آموزش زبان دوم طولانیتر شده و دیرآموزی اتفاق بیفتد.
تداخل زبانی در محیط دو زبانه
شواهد فراوانی در دست است که نشان میدهد در یک مغز دوزبانه سیستم مربوط به هر دو زبان حتی هنگامی که تنها یک زبان به کار برده میشود، فعال هستند و به این ترتیب وضعی پدید میآید که یک سیستم سد راه سیستم دیگر میشود بنابراین به طور معمول در محیطهای دوزبانهای که یک زبان غالب نیست تداخل یادگیری اتفاق میافتد. مثلا اگر تلفظ برخی از کلمات در یک زبان برای کودک سخت باشد حتی ممکن است در دیکتهنویسی دچار مشکل شود. معمولا در طیف کودکان دوزبانه اختلال خواندن و نوشتن بیشتر است. از آنجا که اختلال یادگیری با هوش کودکان هیچ ارتباطی ندارد در کودکانی که زبان مادری غالب نشده و آموزش زبان دوم و سوم زودهنگام شروع شده است اختلال یادگیری بیشتر دیده میشود. در این حالت دامنه لغات کودک محدود است زیرا از هر زبان تعدادی لغت در اختیار دارد و گستردگی لغات در یک زبان برایش کافی نیست.
بهترین سن شروع یادگیری زبان دوم
پیشبینی میشود کودک بین 3 تا5/3 سالگی به زبان مادری تسلط پیدا کند و کلمات و حروف را راحت ادا کند بنابراین از این سن میتوان کمکم زبان دوم را وارد کرد. اما اگر کودکی 4 یا 5 سال دارد و هنوز در بیان کلمات مشکل دارد برای یادگیری زبان دوم آماده نیست بنابراین نمیتوان فقط سن را معیار قرار داد. تنها معیار قابل اعتنا توانایی کودک در گفتوگو به زبان مادری و زبان اولش است. از آنجا که مکان زبان اول در مغز با مکان زبان دوم در مغز متفاوت است و آموزش زبان اول منطقه خاصی را در مغز فعال میکند و آموزش زبان دوم در یک منطقه دیگر است، این بسیار مهم است که کودک به توانایی و رشد بیشتری هم از لحاظ عصبیشناختی و هم از نظر روانی و گفتاری رسیده باشد تا بتوان با اطمینان بیشتری به آموزش زبان پرداخت.
شاید 5سالگی سن مناسبی باشد
در مورد زمان دقیق آغاز آموزش زبان دوم تقریبا توافق نظری وجود ندارد اما به طور کلی احتمالا شما والدین نیز با توجه به مطالب عنوان شده به این نتیجه رسیدهاید که بهتر است کودکان برای یادگیری زبان دوم تحت فشار قرار نداشته باشند و تا قبل از اینکه در زبان اول، پیشرفت لازم را نکردهاند به یادگیری زبان دوم نپردازند اما اگر بتوان براساس فیزیولوژی بدن به این مسئله نگاه کرد در انتخاب زبان دوم 5 سالگی سن بسیار خوبی است زیرا حنجره فرصت هماهنگی لازم را دارد و کودکان سریعتر لهجه زبان دوم را یاد میگیرند. والدین باید توجه داشته باشند شدت و میزان یادگیری زبان دوم مهم نیست بلکه شروع آن مهم است. بهتر است این شروع نرم و آهسته باشد همین باعث میشود انگیزش هیجانی برای یادگیری زبان دوم در کودک بیشتر شود.
تداخل زبانی چه مشکلا تی ایجاد میکند؟
تداخل زبانی و محدودیت در دامنه لغات مشکلاتی را ایجاد میکند. از آنجا که این کودکان مانند سایر کودکان نمیتوانند منظورشان را به راحتی منتقل کنند. به همین دلیل ازگروه همسالان طرد میشوند میکنند. از سوی دیگر وقتی خود کودک متوجه میشود که در انتقال پیام مشکل دارد، خود به خود کنارهگیری میکند بنابراین این کودک خجالتی خواهد بود و عزت نفس و اعتماد به نفس پایینتری خواهد داشت. مشکل دیگری که این کودکان پیدا میکنند این است که بیان خویشتنشان ضعیف میشود و نمیتوانند پیامی به محیط انتقال بدهند و این مشکل، پختگی رفتاری، مهارتهای اجتماعی و هوش هیجانی و عاطفی آنها را ضعیف میکند.
یاد گرفتن زبان دوم چه مزیتهایی دارد
افرادی که زبان دوم را یاد میگیرند دیرتر دچار آلزایمر میشوند و در کارهایشان دقت زیادی دارند و توانایی بیشتری برای یادگیری زبان سوم دارند. با یادگیری زبانهای دیگر درصد استفاده از مغز بالاتر میرود و توانمندی مغز افزایش مییابد. تربیت کودک دوزبانه مزایای بسیاری هم به همراه دارد. مطالعات نشان داده کودکانی که با بیش از یک زبان صحبت میکنند در حل مشکلات و خلاقیت فکری بهتر عمل میکنند. هوشیاری ذهنی مورد نیاز برای تغییر بین 2 زبان به توسعه مهارتها در انواع فعالیتهای ذهنی منجر میشود. این کودکان استعداد توجه انتخابی هم دارند یعنی توانایی تشخیص و تمرکز روی اطلاعاتی که مهم هستند و این از نتایج فکر در مورد 2 زبان است.
فارسی مهمترین است
آموزش زبان باید توسط یک متخصص و بر اساس سیستم مناسب باشد. ساعات و جلسات آموزش زبان دوم و نحوه به کارگیری آن کاملا حساب شده است به همین دلیل والدین ناآشنا به این امر ممکن است نتوانند مربیان خوبی برای آموزش زبان به کودکشان باشند. اما آنها میتوانند با تشویق کودک به یادگیری و حمایت از او، علاقه کودک را به فراگیری زبان و فرهنگ دیگر بیشتر کنند. تنها توصیه مهم به والدین این است که انتظارشان از فرزندشان به اندازه توانمندی او باشد و هر وقت احساس کردند فرزندشان به زبان اول مسلط است اقدام به آموزش زبان دوم کنند. والدین باید زبانی که کودک بیشتر با آن در ارتباط است و در واقع زبان مخاطب فرزند را مدنظر قرار داده و آن را به طورکامل تعلیم دهند. به طور مثال والدین فارسی زبان اگر جایی میروند که زبان اصلیشان آلمانی است باید سعی کنند در خانهکلمات آلمانی به کار ببرند.
منبع:مجله سیب سبز/ برترین ها
ویدیو مرتبط :
آموزش زبان انگلیسی و تصحیح اشتباه زبان آموز
خواندن این مطلب را به شما پیشنهاد میکنیم :
آموزش زبان انگلیسی
فراگیری زبان انگلیسی و بالا و پایین های تقویت و حفظ اطلاعات و داشته ها با روش های مختلف، دغدغه بسیاری از زبان آموزان است. یكی از این روش ها داشتن هم صحبت هم سطح برای تبادل اطلاعات شماست
صبح بخیر:فراگیری زبان انگلیسی و بالا و پایین های تقویت و حفظ اطلاعات و داشته ها با روش های مختلف، دغدغه بسیاری از زبان آموزان است. یكی از این روش ها داشتن هم صحبت هم سطح برای تبادل اطلاعات شماست،مرور آموخته ها و تصحیح در جهت پیشرفت دانش
جدی بگیرید
اگر كسی برای تمرین صحبت كردن هم صحبتی ندارد به دنبال راه های دیگر و بهتری بگردد.یكی از این راه ها نوشتن مطالبی است كه به ذهنتان می رسد یا دوست دارید درباره آن صحبت كنید اما با این انگیزه كه شما نباید تا پایان متن خودكار خود را زمین بگذارید؛ درست مثل این است كه وارد یك بحث طولانی شده اید و باید آن را كامل كنید.
در این حین استفاده از هرگونه منبع كمكی اصلا توصیه نمی شود، چراکه شما باید خود را كاملا در موقعیت مكالمه دوطرفه قرار دهید همانطور که هیچ وقت هنگام صحبت از فرهنگ لغت یا هر وسیله دیگری كمك نمی گیرید وحرفتان را قطع نمی كنید تا به دنبال جواب صحیح بگردید.
اگر نكته یا هر كلمه ای را از یاد ببرید باید با تكیه بر اطلاعات خودتان هر توضیحی از آنكه در ذهنتان هست را بنویسید، به نحوی كه حداقل مفهوم را برسانید. شما باید خود را در موقعیتی فرض كنید كه ناچار به صحبت كردن هستید و این فضا را كاملا جدی بگیرید.
از لحاظ ذاتی مهارت های ما در درك مطالب به 2 دسته مهارت های خروجی از جمله writing و speaking؛ مهارتهای ورودی (listening, reading) كه اطلاعات را درون مغز وارد می كنند تقسیم میشود.
دنبال بهانه نگردید
انتخاب موضوع برای صحبت كردن یا نوشتن درباره آن مشغله خیلی هاست. که این با ساده ترین روش انجام می شود. خیلی از ما دفتر خاطرات یا سررسیدی داریم كه كارها و برنامه های روزانه خود را در آن ثبت می كنیم که هر كدام از این موضوعات یادداشت شده می تواند بحث نوشتاری شما باشد. سختگیری روی صحیح نوشتن كلمات یا دیكته آنها اصلا توصیه نمی شود به این دلیل كه این تمرین، تمرینی است نه به هدف صرفا writing بلكه هدف نوشتار است در جهت بهتر كردن گفتار.
پس در اینجا به سختگیری روی نحوه نوشتن كلمات تاكید نمی شود. البته بحث این نیست كه انتخاب این روش (writining) كاملا می تواند جای خالی یك هم صحبت را پركند اما همین كه نبود هم صحبت دلیل تنبلی خیلی هاست با تمرین و انجام دادن این روش تا 80درصد كار برایتان آسانتر خواهد شد.برای مثال هنرمندان یك نمایش مدت زمان طولانی تمرین و با تصور موقعیت صحنه آن را اجرا می كنند و این تمرین ها در فضای خودشان قطعا پایه ای برای اجرای صحیح و بهتر آن خواهد شد.
اینها بازوهای کمکی ما هستند
همانطور كه با استفاده از Reading و آشنا شدن با شكل و معانی كلمات میتوانیم راه را برای listening هموار كنیم درمورد speaking هم همینطور است. در مورد اول منطق شنیداری ما در بیشتر موارد به كمك ما برای درك Listening می آید.
در واقع برای گوش كردن به یك مكالمه انگلیسی تنها 30درصد آن را با گوش متوجه می شویم و در 70درصد بقیه، منطق شنیداری به كمك درك ما میآید. هیچكدام از این مهارت ها جای یكدیگر را پر نمی كنند اما می توانند به عنوان یك بازوی مكمل به قدرت و تسلط شما كمك شایانی كنند .
تمرین از شما، بهترین می سازد
درك این مطلب باعث می شود كه ما بدانیم مهارت های خروجی میتوانند برای بهتر شدن به یكدیگر كمك كنند. ما نیاز به ایجاد مجالی برای صحبت كردن و تمرین speaking داریم و این كار در صورت نبود هم صحبت با آسانترین و بهترین روش كه همان برداشتن قلم و آوردن افكار روی كاغذ است صورت می پذیرد.
این روش كاملا كار یك هم صحبت را برای شما انجام خواهد داد به علاوه اینكه مزیت این روش در این است كه شما یادداشتی از گفته های خود به صورت ثبت شده در اختیار دارید و می توانید با مرور آن ایرادهایتان را برطرف كنید.
در كشورهایی مثل كشورهای آمریكای لاتین همیشه منتظر یك ناجی هستند كه آنها را از وضعیت كنونی شان نجات دهد در حالی كه همه چیز بستگی به خود فرد دارد. اول و آخرین شما هستید که با انرژی خود مسیر را طی و به بهترین سطح خواهید رسید.برای اطلاعات بیشتر به سایت www.kordasti.com مراجعه کنید.